Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Leviticus 18:7

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ערות אביך וערות אמך לא תגלה אמך הוא לא תגלה ערותה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

La desnudez de tu padre, ó la desnudez de tu madre, no descubrirás: tu madre es, no descubrirás su desnudez.

 

English

King James Bible 1769

The nakedness of thy father, or the nakedness of thy mother, shalt thou not uncover: she is thy mother; thou shalt not uncover her nakedness.

King James Bible 1611

The nakednesse of thy father, or the nakednesse of thy mother, shalt thou not vncouer: she is thy mother, thou shalt not vncouer her nakednesse.

Green's Literal Translation 1993

You shall not uncover the nakedness of your father or the nakedness of your mother; she is your mother; you shall not uncover her nakedness.

Julia E. Smith Translation 1876

The nakedness of thy father, and the nakedness of thy mother thou shalt not uncover: it is thy mother, thou shalt not uncover her nakedness.

Young's Literal Translation 1862

`The nakedness of thy father and the nakedness of thy mother thou dost not uncover, she `is' thy mother; thou dost not uncover her nakedness.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

The nakedness of thy father, or the nakedness of thy mother, shalt thou not uncover: she is thy mother, thou shalt not uncover her nakedness.

Bishops Bible 1568

The nakednesse of thy father, & the nakednesse of thy mother shalt thou not vncouer, for she is thy mother: therfore shalt thou not discouer her nakednesse

Geneva Bible 1560/1599

Thou shalt not vncouer the shame of thy father, nor the shame of thy mother: for she is thy mother, thou shalt not discouer her shame.

The Great Bible 1539

The secrettes of thy father, and the secrettes of thy mother, shalt thou not vncouer: for she is thy mother, therfore shalt thou not discouer her secrettes.

Matthew's Bible 1537

The secreates of thy father & thy mother, se thou vnhyll not: she is thy mother, therfore shalt thou not discouer her secreates.

Coverdale Bible 1535

Thou shalt not vncouer ye preuytie of yi father & of yi mother. It is thy mother, therfore shalt thou not vncouer hir preuytie.

Wycliffe Bible 1382

Thou schalt not diskyuere the filthe of thi fadir and the filthe of thi modir; sche is thi modir, thou schalt not schewe hir filthe.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely