Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Leviticus 18:14

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ערות אחי אביך לא תגלה אל אשׁתו לא תקרב דדתך הוא׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

La desnudez del hermano de tu padre no descubrirás: no llegarás á su mujer: es mujer del hermano de tu padre.

 

English

King James Bible 1769

Thou shalt not uncover the nakedness of thy father's brother, thou shalt not approach to his wife: she is thine aunt.

King James Bible 1611

Thou shalt not vncouer the nakednesse of thy fathers brother, thou shalt not approche to his wife: shee is thine aunt.

Green's Literal Translation 1993

You shall not uncover the nakedness of your father's brother; you shall not draw near to his wife; she is your aunt.

Julia E. Smith Translation 1876

The nakedness of thy father's brother thou shalt not uncover: to his wife thou shalt not draw near; she is thine aunt

Young's Literal Translation 1862

`The nakedness of thy father's brother thou dost not uncover; unto his wife thou dost not draw near; she `is' thine aunt.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Thou shalt not uncover the nakedness of thy father's brother, thou shalt not approach to his wife: she is thy aunt.

Bishops Bible 1568

Thou shalt not vncouer the nakednesse of thy fathers brother, that is, thou shalt not go in vnto his wyfe, whiche is thyne aunt

Geneva Bible 1560/1599

Thou shalt not vncouer the shame of thy fathers brother: that is, thou shalt not goe in to his wife, for she is thine aunte.

The Great Bible 1539

Thou shalt not vncouer the secrettes of thy fathers brother: that is, thou shalt not go into hys wyfe, which is thyne awnte.

Matthew's Bible 1537

Thou shalt not vncouer the secrettes of thy fathers brother: that is thou shalt not go into hys wyfe, for she is thyne awnte.

Coverdale Bible 1535

Thou shalt not vncouer the preuytie of thy fathers brother, to take his wife, for she is thine awnte.

Wycliffe Bible 1382

Thou schalt not shewe the filthe of the brothir of thi fadir, nethir thou schalt neiye to his wijf, which is ioyned to thee bi affinyte.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely