Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואל אשׁת עמיתך לא תתן שׁכבתך לזרע לטמאה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Además, no tendrás acto carnal con la mujer de tu prójimo, contaminándote en ella.
English
King James Bible 1769
Moreover thou shalt not lie carnally with thy neighbour's wife, to defile thyself with her.
King James Bible 1611
Moreouer, thou shalt not lie carnally with thy neighbours wife, to defile thy selfe with her.
Green's Literal Translation 1993
And you shall not give your semen to the your neighbor's wife by lying with her , for uncleanness with her.
Julia E. Smith Translation 1876
To thy neighbor's wife thou shalt not give thy effusion of seed to be defiled with her.
Young's Literal Translation 1862
`And unto the wife of thy fellow thou dost not give thy seed of copulation, for uncleanness with her.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Moreover, thou shalt not lie carnally with thy neighbor's wife, to defile thyself with her.
Bishops Bible 1568
Moreouer, thou shalt not lye with thy neighbours wyfe, to defile her with seede
Geneva Bible 1560/1599
Moreouer, thou shalt not giue thy selfe to thy neighbours wife by carnall copulation, to be defiled with her.
The Great Bible 1539
Moreouer thou shalt not lye with thy neyghbours wyfe, to defyle her wt sede.
Matthew's Bible 1537
Thou shalt not lye wt thy neyghbours wyfe, to defile thy self with her.
Coverdale Bible 1535
Thou shalt not lye with thy neghbours wife to medle with her, for to defyle thy self withall.
Wycliffe Bible 1382
Thou schalt not do letcherie with `the wijf of thi neiybore, nether thou schalt be defoulid with medlyng of seed.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely