Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Leviticus 19:13

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

לא תעשׁק את רעך ולא תגזל לא תלין פעלת שׂכיר אתך עד בקר׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

No oprimirás á tu prójimo, ni le robarás. No se detendrá el trabajo del jornalero en tu casa hasta la mañana.

 

English

King James Bible 1769

Thou shalt not defraud thy neighbour, neither rob him: the wages of him that is hired shall not abide with thee all night until the morning.

King James Bible 1611

Thou shalt not defraud thy neighbour, neither rob him: the wages of him that is hired, shal not abide with thee all night, vntill the morning.

Green's Literal Translation 1993

You shall not extort your neighbor, nor rob; you shall not allow the wages of one hired to remain with you until morning.

Julia E. Smith Translation 1876

Thou shalt not oppress thy neighbor, and thou shalt not rob: the wages of the hireling shall not remain with thee till morning.

Young's Literal Translation 1862

`Thou dost not oppress thy neighbour, nor take plunder; the wages of the hireling doth not remain with thee till morning.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Thou shalt not defraud thy neighbor, neither rob him: the wages of him that is hired shall not abide with thee all night until the morning.

Bishops Bible 1568

Thou shalt not do thy neighbour wrong, neither rob hym, neither shall the workmans hyre abyde with thee vntyll the mornyng

Geneva Bible 1560/1599

Thou shalt not do thy neighbour wrong, neither rob him. The workemans hire shall not abide with thee vntil the morning.

The Great Bible 1539

Thou shall not do thy neyghboure wronge, nether robbe hym violently nether shall the workmans laboure abyde wyth the vntyll the mornynge.

Matthew's Bible 1537

Thou shal not begyle thy neyghbour wyth cauyllacions, nether robbe him violently, nether shall the workmans laboure abyde with the vntyl the mornyng.

Coverdale Bible 1535

Thou shalt do yi neghboure no wronge, ner robbe him. The workmas laboure shal not byde with the vntyll the mornynge.

Wycliffe Bible 1382

Thou schalt not make fals chalenge to thi neiybore, nethir thou schalt oppresse hym bi violence. The werk of thin hirid man schal not dwelle at thee til the morewtid.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely