Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואישׁ אשׁר יתן שׁכבתו בבהמה מות יומת ואת הבהמה תהרגו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y cualquiera que tuviere cópula con bestia, ha de ser muerto; y mataréis á la bestia.
English
King James Bible 1769
And if a man lie with a beast, he shall surely be put to death: and ye shall slay the beast.
King James Bible 1611
And if a man lie with a beast, he shall surely be put to death: and ye shall slay the beast.
Green's Literal Translation 1993
And a man who lies with an animal shall certainly be put to death; and you shall kill the animal.
Julia E. Smith Translation 1876
And a man who shall give his bed with a quadruped, dying, he shall die: and ye shall kill the quadruped.
Young's Literal Translation 1862
`And a man who giveth his lying with a beast is certainly put to death, and the beast ye do slay.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And if a man shall lie with a beast, he shall surely be put to death: and ye shall slay the beast.
Bishops Bible 1568
And if a man lye with a beast, let hym dye, and ye shall slea the beast also
Geneva Bible 1560/1599
Also the man that lyeth with a beast, shall dye the death, and ye shall slay the beast.
The Great Bible 1539
And If a man lye wyth a beast, let hym dye, and ye shall slee the beast also.
Matthew's Bible 1537
If a man lye wyth a beast he shall dye, and ye shal slea the beast.
Coverdale Bible 1535
Yf eny man lye with a beest, he shall dye the death, and the beest shal be slayne.
Wycliffe Bible 1382
He that doith letcherie with a greet beeste, ethir a litil beeste die bi deeth, also sle ye the beeste.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely