Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Leviticus 22:28

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ושׁור או שׂה אתו ואת בנו לא תשׁחטו ביום אחד׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y sea buey ó carnero, no degollaréis en un día á el y á su hijo.

 

English

King James Bible 1769

And whether it be cow or ewe, ye shall not kill it and her young both in one day.

King James Bible 1611

And whether it be cowe or ewe, ye shall not kill it, and her yong, both in one day.

Green's Literal Translation 1993

but an ox or sheep, it and its young one, you shall not slaughter in one day.

Julia E. Smith Translation 1876

And an ox or a sheep, it and its son, thou shalt not slaughter in one day.

Young's Literal Translation 1862

but an ox or sheep -- it and its young one, ye do not slaughter in one day.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And whether it is cow, or ewe, ye shall not kill it and her young both in one day.

Bishops Bible 1568

And whether it be cowe or ewe, ye shall not kyll it and her young both in one day

Geneva Bible 1560/1599

As for the cowe or the ewe, yee shall not kill her, and her yong both in one day.

The Great Bible 1539

And whether it be oxe or shepe, ye shall not kill it and her yonge both in one daye.

Matthew's Bible 1537

And whether it be oxe or shepe, ye shall not kyl it and her yong both in one day.

Coverdale Bible 1535

Whether it be oxe or lambe, it shall not be slayne with his yonge in one daye.

Wycliffe Bible 1382

whether thilke is a cow, whether `thilke is a scheep; tho schulen not be offrid in o dai with her fruytis.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely