Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וספרתם לכם ממחרת השׁבת מיום הביאכם את עמר התנופה שׁבע שׁבתות תמימת תהיינה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y os habéis de contar desde el siguiente día del sábado, desde el día en que ofrecisteis el omer de la ofrenda mecida; siete semanas cumplidas serán:
English
King James Bible 1769
And ye shall count unto you from the morrow after the sabbath, from the day that ye brought the sheaf of the wave offering; seven sabbaths shall be complete:
King James Bible 1611
And ye shall count vnto you from the morrow after the Sabbath, from the day that ye brought the sheafe of the waue offering; seuen Sabbaths shalbe complete.
Green's Literal Translation 1993
And you shall number to you from the next day after the sabbath, from the day you bring in the sheaf of the wave offering; they shall be seven perfect sabbaths;
Julia E. Smith Translation 1876
And ye counted to you from the morrow of the Sabbath from the day ye brought the handful of lifting up; seven Sabbaths shall be complete.
Young's Literal Translation 1862
`And ye have numbered to you from the morrow of the sabbath, from the day of your bringing in the sheaf of the wave-offering: they are seven perfect sabbaths;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And ye shall count to you from the morrow after the sabbath, from the day that ye brought the sheaf of the wave-offering; seven sabbaths shall be complete:
Bishops Bible 1568
And ye shall count vnto you from the morowe after the Sabboth, euen from the day that ye brought the sheafe of the waue offeryng, seuen Sabbothes they shalbe complet
Geneva Bible 1560/1599
Ye shall count also to you from the morowe after the Sabbath, euen from the day that yee shall bring the sheafe of the shake offring, seuen Sabbaths, they shalbe complete.
The Great Bible 1539
And ye shall counte from the morowe after the Saboth: euen from the daye that ye brought the shefe of the waueoffrynge .vij. Sabbathes complete:
Matthew's Bible 1537
And ye shal count from the morow after the Sabboth: euen from the daye that ye brought the shefe of the waueoffrynge seuen wekes complete:
Coverdale Bible 1535
Then shal ye nombre (from the nexte daye after the Sabbath, whan ye brought ye Waueshefe) seuen whole wekes,
Wycliffe Bible 1382
Therfor ye schulen noumbre fro the tother dai of sabat, in which ye offriden handfullis of firste fruytis,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely