Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואישׁ כי יתן מום בעמיתו כאשׁר עשׂה כן יעשׂה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y el que causare lesión en su prójimo, según hizo, así le sea hecho:
English
King James Bible 1769
And if a man cause a blemish in his neighbour; as he hath done, so shall it be done to him;
King James Bible 1611
And if a man cause a blemish in his neighbour; as he hath done, so shal it be done to him:
Green's Literal Translation 1993
And when a man causes a blemish in his neighbor, as he has done, so it shall be done to him;
Julia E. Smith Translation 1876
And when a man shall give a blemish in his neighbor, as he did so it shall be done to him:
Young's Literal Translation 1862
`And when a man putteth a blemish in his fellow, as he hath done so it is done to him;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And if a man shall cause a blemish in his neighbor; as he hath done, so shall it be done to him;
Bishops Bible 1568
And yf a man cause a blemishe in his neighbour: as he hath done, so shall it be done to hym
Geneva Bible 1560/1599
Also if a man cause any blemish in his neighbour: as he hath done, so shall it be done to him.
The Great Bible 1539
And yf a man mayme hys neyghboure, as he hath done, so shall it be done to hym:
Matthew's Bible 1537
If a man mayne hys neyghboure as he hath done, so shall it be done to hym agayne:
Coverdale Bible 1535
And he that maymeth his neghboure, it shall be done vnto him, euen as he hath done:
Wycliffe Bible 1382
If a man yyueth a wem to ony of hise citeseyns, as he dide, so be it don to him;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely