Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
את ספיח קצירך לא תקצור ואת ענבי נזירך לא תבצר שׁנת שׁבתון יהיה לארץ׃
Spanish
Reina Valera 1909
Lo que de suyo se naciere en tu tierra segada, no lo segarás; y las uvas de tu viñedo no vendimiarás: año de holganza será á la tierra.
English
King James Bible 1769
That which groweth of its own accord of thy harvest thou shalt not reap, neither gather the grapes of thy vine undressed: for it is a year of rest unto the land.
King James Bible 1611
That which groweth of it owne accord of thy haruest, thou shalt not reape, neither gather the grapes of thy Uine vndressed: for it is a yeere of rest vnto the land.
Green's Literal Translation 1993
You shall not reap that which grows of itself of your harvest; and you shall not gather the grapes of your unkept vine; it shall be a year of rest to the land.
Julia E. Smith Translation 1876
The overflowing of thy harvest thou shalt not reap, and the grapes of thy separation thou shalt not gather: a year of the Sabbaths shall be to the land.
Young's Literal Translation 1862
the spontaneous growth of thy harvest thou dost not reap, and the grapes of thy separated thing thou dost not gather, a year of rest it is to the land.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
That which groweth of its own accord of thy harvest, thou shalt not reap, neither gather the grapes of thy vine undressed: for it is a year of rest to the land.
Bishops Bible 1568
That which groweth of the owne accorde of thy haruest, thou shalt not reape, neither gather the grapes that thou hast left behynde: for it is a yere of rest vnto the lande
Geneva Bible 1560/1599
That which groweth of it owne accorde of thy haruest, thou shalt not reape, neither gather the grapes that thou hast left vnlaboured: for it shalbe a yeere of rest vnto the land.
The Great Bible 1539
That which groweth of the owne accorde thou shalt not reape, nether gather the grapes that thou hast left behynde, for it is a yeare of rest vnto the lande.
Matthew's Bible 1537
The corne that groweth by it selfe thou shalt not repe, nether gather the grapes that growe wythout thy dressynge: but it shall be a Saboth of rest vnto the lande.
Coverdale Bible 1535
Loke what groweth of it self after thy haruest, thou shalt not reape it. And the grapes that growe without thy laboure, shalt thou not gather, for so moch as it is the yeare of the londes rest:
Wycliffe Bible 1382
thou schalt not sowe the feeld, and thou schalt not kitte the vyner, thou schalt not repe tho thingis whiche the erthe bryngith forth `bi fre wille, and thou schalt not gadere the grapis of thi firste fruytis, as vyndage; for it is the yeer of restyng of the lond; but tho schulen be to you in to mete,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely