Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
והארץ לא תמכר לצמתת כי לי הארץ כי גרים ותושׁבים אתם עמדי׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y la tierra no se venderá rematadamente, porque la tierra mía es; que vosotros peregrinos y extranjeros sois para conmigo.
English
King James Bible 1769
The land shall not be sold for ever: for the land is mine; for ye are strangers and sojourners with me.
King James Bible 1611
The land shall not be sold for euer: for the land is mine, for ye were strangers and soiourners with me.
Green's Literal Translation 1993
And the land shall not be sold in perpetuity; for the land is Mine; for you are aliens and tenants with Me.
Julia E. Smith Translation 1876
And the land shall not be sold to be cut off, for the land is to me; for ye are strangers and sojourners with me.
Young's Literal Translation 1862
`And the land is not sold -- to extinction, for the land `is' Mine, for sojourners and settlers `are' ye with Me;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The land shall not be sold for ever; for the land is mine, for ye are strangers and sojourners with me.
Bishops Bible 1568
The lande shall not be solde to waste: for the lande is myne, & ye be but staungers and soiourners with me
Geneva Bible 1560/1599
Also the lande shall not be solde to be cut off from the familie: for the land is mine, and ye be but strangers and soiourners with me.
The Great Bible 1539
The lande shall not be solde to be wast: for the lande is myne, and ye but straungers and soiourners with me.
Matthew's Bible 1537
Wherfore the Land shall not be solde for euer, bycause that the land is myne, & ye but straungers and soiourners wyth me:
Coverdale Bible 1535
Therfore shall ye not sell the londe for euer, for the lode is myne. And ye are straungers and indwellers before me.
Wycliffe Bible 1382
Also the lond schal not be seeld `in to with outen ende, for it is myn, and ye ben my comelyngis and tenauntis;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely