Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ובתי החצרים אשׁר אין להם חמה סביב על שׂדה הארץ יחשׁב גאלה תהיה לו וביבל יצא׃
Spanish
Reina Valera 1909
Mas las casas de las aldeas que no tienen muro alrededor, serán estimadas como una haza de tierra: tendrán redención, y saldrán en el jubileo.
English
King James Bible 1769
But the houses of the villages which have no wall round about them shall be counted as the fields of the country: they may be redeemed, and they shall go out in the jubile.
King James Bible 1611
But the houses of the villages which haue no walles round about them, shall bee counted as the fields of the countrey: they may ee redeemed, and they shall goe out in the Iubile.
Green's Literal Translation 1993
But the houses of the villages which have no walls all around shall be counted as the field of the country; there are redemption rights to it. And it shall go out in the jubilee.
Julia E. Smith Translation 1876
And the houses of the villages which to them not being walled round about, shall be reckoned for a field of the land: redemption shall be to it, and it shall go forth in the jubilee.
Young's Literal Translation 1862
and a house of the villages which have no wall round about, on the field of the country is reckoned; redemption is to it, and in the jubilee it goeth out.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But the houses of the villages which have no walls around them, shall be counted as the fields of the country: they may be redeemed, and they shall go out in the jubilee.
Bishops Bible 1568
But the houses of vyllages, which haue no walles rounde about them, are counted as the fielde of the coutrey: and therefore they may be bought out agayne, and shal go out in the Iubilee
Geneva Bible 1560/1599
But the houses of villages, which haue no walles round about them, shalbe esteemed as the fielde of the countrey: they may be bought out againe, and shall goe out in the Iubile.
The Great Bible 1539
But the houses of vyllages which haue no walles rounde aboute them, are counted as the felde of the countre, & therfore they maye be boughte out agayne, and shall returne in the iubelye.
Matthew's Bible 1537
But the houses in vyllages which haue no walles rounde aboute theim shalbe counted lyke vnto the feyldes of the countrey, and may be bought out agayne at any season, and shall go out fre in the yeare of iubelye.
Coverdale Bible 1535
Neuertheles yf it be an house in a vyllage that hath no wall aboute it, it shall be counted like vnto the felde of the coutre, and maye be redemed and shal go out fre in the yeare of Iubilye.
Wycliffe Bible 1382
Forsothe if the hows is in a town `that hath not wallis, it schal be seeld bi the lawe of feeldis; sotheli if it is not ayenbouyt in the iubilee, it schal turne ayen to `his lord.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely