Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואכלתם ישׁן נושׁן וישׁן מפני חדשׁ תוציאו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y comeréis lo añejo de mucho tiempo, y sacareis fuera lo añejo á causa de lo nuevo:
English
King James Bible 1769
And ye shall eat old store, and bring forth the old because of the new.
King James Bible 1611
And yee shall eate old store, and bring forth the old, because of the new.
Green's Literal Translation 1993
And you shall eat very old provision, and clear away the old because of the new.
Julia E. Smith Translation 1876
And ye ate of the old, being dry, and ye shall bring forth the old from before the new.
Young's Literal Translation 1862
and ye have eaten old `store', and the old because of the new ye bring out.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And ye shall eat old store, and bring forth the old because of the new.
Bishops Bible 1568
And ye shall eate olde store, and cary out olde, because of the newe
Geneva Bible 1560/1599
Ye shall eate also olde store, and cary out olde because of the newe.
The Great Bible 1539
And ye shall eate olde stoare, and carye out olde for the newe.
Matthew's Bible 1537
And ye shall eate olde store, and cast out the olde for plentuousnes of the newe.
Coverdale Bible 1535
And ye shal eate of the olde stoare, and shall let go the olde for plenteousnesse of the new.
Wycliffe Bible 1382
ye schulen ete the eldest of elde thingis, and ye schulen caste forth elde thingis, whanne newe thingis schulen come aboue;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely