Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Leviticus 26:18

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ואם עד אלה לא תשׁמעו לי ויספתי ליסרה אתכם שׁבע על חטאתיכם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y si aun con estas cosas no me oyereis, yo tornaré á castigaros siete veces más por vuestros pecados.

 

English

King James Bible 1769

And if ye will not yet for all this hearken unto me, then I will punish you seven times more for your sins.

King James Bible 1611

And if ye will not yet for all this hearken vnto me, then I will punish you seuen times more for your sinnes.

Green's Literal Translation 1993

And if after these things you will not listen to Me, then I will chastise you seven times more for your sin;

Julia E. Smith Translation 1876

And if yet these ye will not hear to me, I added to chastise you seven times for your sins.

Young's Literal Translation 1862

`And if unto these ye hearken not to Me, -- then I have added to chastise you seven times for your sins;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And if ye will not yet for all this hearken to me, then I will punish you seven times more for your sins.

Bishops Bible 1568

And yf ye wyl not yet for all this hearken vnto me, then wyll I punishe you seuen tymes more for your sinnes

Geneva Bible 1560/1599

And if ye wil not for these things obey me, then wil I punish you seuen times more, according to your sinnes,

The Great Bible 1539

And yf ye will not yet for all this herken vnto me, then will I punysh you seuen tymes more for youre synnes,

Matthew's Bible 1537

And if ye wyl not yet for all thys herken vnto me, then wil I punyshe you seuen times more for youre synnes,

Coverdale Bible 1535

But yf ye wyll not herken vnto me for all this, then wyl I make it yet seuen tymes more, to punysh you for youre synnes,

Wycliffe Bible 1382

But if nether so ye obeyen to me, Y schal adde youre chastisyngis seuenfold for youre synnes;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely