Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Leviticus 26:22

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

והשׁלחתי בכם את חית השׂדה ושׁכלה אתכם והכריתה את בהמתכם והמעיטה אתכם ונשׁמו דרכיכם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Enviaré también contra vosotros bestias fieras que os arrebaten los hijos, y destruyan vuestros animales, y os apoquen, y vuestros caminos sean desiertos.

 

English

King James Bible 1769

I will also send wild beasts among you, which shall rob you of your children, and destroy your cattle, and make you few in number; and your high ways shall be desolate.

King James Bible 1611

I will also send wilde beasts among you, which shall rob you of your children, and destroy your cattell, and make you few in number, and your high wayes shall be desolate.

Green's Literal Translation 1993

and send against you the beast of the field, and it shall bereave you. And I shall cut off your livestock and shall make you few, so that your ways are desolate.

Julia E. Smith Translation 1876

And I sent upon you the beast of the field, and it bereaved you of children, and cut off your cattle, and, diminished you, and your ways were laid waste.

Young's Literal Translation 1862

and sent against you the beast of the field, and it hath bereaved you; and I have cut off your cattle, and have made you few, and your ways have been desolate.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

I will also send wild beasts among you, which shall rob you of your children, and destroy your cattle, and make you few in number, and your high-ways shall be desolate.

Bishops Bible 1568

I wyll also sende in wylde beastes vpon you, which shall robbe you of your children, and destroy your cattell, and make you fewe in number, and cause your hye wayes to be desolate

Geneva Bible 1560/1599

I will also sende wilde beastes vpon you, which shall spoyle you, and destroy your cattell, and make you fewe in number: so your hye waies shalbe desolate.

The Great Bible 1539

I will also sende in wilde beastes vpon you, which shall robbe you of youre children, and destroye youre catell, and make you fewe in nombre, and cause youre hye wayes to growe vnto a wyldernesse.

Matthew's Bible 1537

I wyl send in wyld beastes vpon you, whyche shall robbe you of your chyldren & destroy your cattell, & make you so fewe in numbre that your hye wayes shal grow vnto a wyldernes.

Coverdale Bible 1535

& wyl sende wylde beestes amoge you, which shal robbe you, and destroie youre catell, and make you fewer, and youre hye waye shal be come waist.

Wycliffe Bible 1382

Y schal sende out in to you cruel beestis of the feeld, that schulen waste you and youre beestis, and schulen brynge alle thingis to fewnesse, and youre weies schulen be forsakun.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely