Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואם גאל יגאל את השׂדה המקדישׁ אתו ויסף חמשׁית כסף ערכך עליו וקם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y si el que santificó la tierra quisiere redimirla, añadirá á tu estimación el quinto del dinero de ella, y quedaráse para él.
English
King James Bible 1769
And if he that sanctified the field will in any wise redeem it, then he shall add the fifth part of the money of thy estimation unto it, and it shall be assured to him.
King James Bible 1611
And if he that sanctified the field, will in any wise redeeme it, then he shal adde the fift part of the money of thy estimation vnto it, and it shall be assured to him.
Green's Literal Translation 1993
And if he sanctifying the field really will redeem it, then he shall add a fifth of the silver of your evaluation to it, and it shall rise to become his.
Julia E. Smith Translation 1876
And if he consecrating it, redeeming, shall redeem the field, and he shall add the fifth of the silver of thy estimation upon it, and it stood to him.
Young's Literal Translation 1862
`And if he really redeem the field -- he who is sanctifying it -- then he hath added a fifth of the money of thy valuation to it, and it hath been established to him;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And if he that sanctified the field will in any wise redeem it, then he shall add the fifth part of the money of thy estimation to it, and it shall be assured to him.
Bishops Bible 1568
If he that consecrated the fielde wyll redeeme it agayne, let hym put the fift part of the price that thou didst value it at therunto, and it shalbe his
Geneva Bible 1560/1599
And if he that dedicateth it, will redeeme the fielde, then he shall put the fift parte of the price, that thou esteemedst it at, thereunto, and it shall remaine his.
The Great Bible 1539
If he that consecrated the felde, wyll redeme it agayne, let hym put the fyft parte of the pryce that it was set at there vnto,
Matthew's Bible 1537
If he that sanctified the field wyl redeme it agayne, let him putte the fyfte parte of the pryce that it was set at therunto,
Coverdale Bible 1535
But yf he yt sanctified the londe, wil redeme it agayne, then shal he geue the fifth parte of syluer therto, aboue that it was set at:
Wycliffe Bible 1382
That if he that avowide wole ayenbie the feeld, he schal adde the fyuethe part of the money preisid, and he schal welde it;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely