Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואם לא יגאל את השׂדה ואם מכר את השׂדה לאישׁ אחר לא יגאל עוד׃
Spanish
Reina Valera 1909
Mas si él no redimiere la tierra, y la tierra se vendiere á otro, no la redimirá más;
English
King James Bible 1769
And if he will not redeem the field, or if he have sold the field to another man, it shall not be redeemed any more.
King James Bible 1611
And if hee will not redeeme the field, or if he haue sold the field to another man, it shall not be redeemed any more.
Green's Literal Translation 1993
And if he does not redeem the field, or if he has sold the field to another man, it is not to be redeemed any more.
Julia E. Smith Translation 1876
And if he shall not redeem the field, and if he sold the field to another man, it shall be redeemed no more.
Young's Literal Translation 1862
and if he do not redeem the field, or if he hath sold the field to another man, it is not redeemed any more;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And if he will not redeem the field, or if he shall have sold the field to another man, it shall not be redeemed any more.
Bishops Bible 1568
And if he wyll not redeeme the fielde, but selleth the fielde to another man: he that vowed may redeeme it no more
Geneva Bible 1560/1599
And if he will not redeeme the fielde, but the Priest sell the fielde to another man, it shalbe redeemed no more.
The Great Bible 1539
and it shalbe hys, And yf he wyll not redeme the felde, but selleth the felde to another man, he maye redeme it nomore.
Matthew's Bible 1537
and it shall be hys, if he wyll not it shall be redemed no more.
Coverdale Bible 1535
So shal it be his. Yf he wil not lowse it out, but selleth it vnto another, then shal he redeme it nomore:
Wycliffe Bible 1382
but if he nyle ayenbie, but it is seeld to ony othir man, he that avowide schal `no more mowe ayenbie it;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely