Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אך בכור אשׁר יבכר ליהוה בבהמה לא יקדישׁ אישׁ אתו אם שׁור אם שׂה ליהוה הוא׃
Spanish
Reina Valera 1909
Empero el primogénito de los animales, que por la primogenitura es de Jehová, nadie lo santificará; sea buey ú oveja, de Jehová es.
English
King James Bible 1769
Only the firstling of the beasts, which should be the LORD'S firstling, no man shall sanctify it; whether it be ox, or sheep: it is the LORD'S.
King James Bible 1611
Onely the firstling of the beasts which should be the Lords firstling, no man shall sanctifie it, whether it bee oxe, or sheepe: It is the Lords.
Green's Literal Translation 1993
However, no man shall dedicate a firstling, which is first-born to Jehovah among animals, whether ox or sheep; it is Jehovah's.
Julia E. Smith Translation 1876
But the first-born which shall be first to Jehovah among the cattle, a man shall not consecrate it; if an ox, if a sheep, it is to Jehovah.
Young's Literal Translation 1862
`Only, a firstling which is Jehovah's firstling among beasts -- no man doth sanctify it, whether ox or sheep; it `is' Jehovah's.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Only the firstling of the beasts, which should be the LORD'S firstling, no man shall sanctify it; whether ox, or sheep: it is the LORD'S.
Bishops Bible 1568
But the first borne of the beastes that is the Lordes first borne, may no man sanctifie, whether it be oxe or sheepe, for it is the Lordes alredie
Geneva Bible 1560/1599
Notwithstanding the first borne of the beastes, because it is the Lordes first borne, none shall dedicate such, be it bullocke, or sheepe; for it is the Lords.
The Great Bible 1539
But the fyrst borne of the beastes that is appoynted vnto the Lorde, maye no man sanctifye: whether it be oxe or shepe, for it is the Lordes allredy.
Matthew's Bible 1537
But the fyrst borne of the beastes that pertayne vnto the Lorde, maye no man sanctify: whether it be oxe or shepe, for thei are the Lordes already.
Coverdale Bible 1535
The first borne amonge ye catell (which belongeth vnto the LORDE) shall no man Sanctifie vnto the LORDE, whether it be oxe or shepe, for it is the LORDES all ready.
Wycliffe Bible 1382
No man may halewe and avowe the firste gendrid thingis that perteynen to the Lord, whether it is oxe, whether scheep, tho ben the Lordis part.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely