Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Numbers 5:24

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

והשׁקה את האשׁה את מי המרים המאררים ובאו בה המים המאררים למרים׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y dará á beber á la mujer las aguas amargas que traen maldición; y las aguas que obran maldición entrarán en ella por amargas.

 

English

King James Bible 1769

And he shall cause the woman to drink the bitter water that causeth the curse: and the water that causeth the curse shall enter into her, and become bitter.

King James Bible 1611

And he shall cause the woman to drinke the bitter water, that causeth the curse: and the water that causeth the curse shall enter into her, and become bitter.

Green's Literal Translation 1993

And he shall cause the woman to drink the bitter water which cause the curse. And the water which cause the curse shall enter into her for bitter things.

Julia E. Smith Translation 1876

And he caused the woman to drink the water of contradiction causing the curse; and the waters causing the curse shall come into her for contradiction.

Young's Literal Translation 1862

and hath caused the woman to drink the bitter waters which cause the curse, and the waters which cause the curse have entered into her for bitter things.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And he shall cause the woman to drink the bitter water that causeth the curse: and the water that causeth the curse shall enter into her, and become bitter.

Bishops Bible 1568

And geue the woman those bitter and cursed waters to drinke, yt those cursed and bitter waters may enter into her

Geneva Bible 1560/1599

And shall cause the woman to drinke ye bitter and cursed water, and the cursed water, turned into bitternesse, shall enter into her.

The Great Bible 1539

& geue the woman those bytter & cursed waters to drincke,

Matthew's Bible 1537

And when the cursynge water is in her that it is bytter,

Coverdale Bible 1535

and shall geue the wife of the bytter cursinge waters to drynke.

Wycliffe Bible 1382

and he schal yyue to hir to drynke. And whanne sche hath drunke tho watris,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely