Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
לא אוכל אנכי לבדי לשׂאת את כל העם הזה כי כבד ממני׃
Spanish
Reina Valera 1909
No puedo yo solo soportar á todo este pueblo, que me es pesado en demasía.
English
King James Bible 1769
I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.
King James Bible 1611
I am not able to beare all this people alone, because it is too heauie for mee.
Green's Literal Translation 1993
I am not able, I alone, to bear all this people, for it is too heavy for me;
Julia E. Smith Translation 1876
I shall not be able to lift up alone all this people, for it is heavy for me.
Young's Literal Translation 1862
I am not able -- I alone -- to bear all this people, for `it is' too heavy for me;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.
Bishops Bible 1568
I am not able to beare all this people alone, seyng it is to heauie for me
Geneva Bible 1560/1599
I am not able to beare al this people alone, for it is too heauie for me.
The Great Bible 1539
I am not able to beare all thys people alone, seying it is to heuy for me.
Matthew's Bible 1537
I am not able to bere all this people alone, for it is to heuy for me.
Coverdale Bible 1535
I am not able to beare all this people alone, for it is to heuy for me.
Wycliffe Bible 1382
I mai not aloone suffre al this puple, for it is greuouse to me.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely