Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויספרו לו ויאמרו באנו אל הארץ אשׁר שׁלחתנו וגם זבת חלב ודבשׁ הוא וזה פריה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y le contaron, y dijeron: Nosotros llegamos á la tierra á la cual nos enviaste, la que ciertamente fluye leche y miel; y este es el fruto de ella.
English
King James Bible 1769
And they told him, and said, We came unto the land whither thou sentest us, and surely it floweth with milk and honey; and this is the fruit of it.
King James Bible 1611
And they told him, and said, We came vnto the land whither thou sentest vs, & surely it floweth with milke and honie; and this is the fruit of it.
Green's Literal Translation 1993
And they reported to him and said, We came to the land where you sent us, and it surely does flow with milk and honey; and this is its fruit.
Julia E. Smith Translation 1876
And they will recount to him, and will say, We came to the land where thou sentest us, and also it flowed with milk and honey; and this its fruit
Young's Literal Translation 1862
And they recount to him, and say, `We came in unto the land whither thou hast sent us, and also it `is' flowing with milk and honey -- and this `is' its fruit;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And they told him, and said, We came to the land whither thou sentest us, and surely it floweth with milk and honey; and this is the fruit of it.
Bishops Bible 1568
And they tolde hym, and sayde: we came vnto the lande whyther thou sendedst vs & surely it floweth with milke and hony, and here is of the fruite of it
Geneva Bible 1560/1599
And they went and came to Moses and to Aaron and vnto al the Congregation of the children of Israel, in the wildernesse of Paran, to Kadesh, and brought to the, and to all the Congregation tydings, and shewed them the fruite of the lande.
The Great Bible 1539
And they tolde hym, and sayde: we came vnto the lande whether thou sendedst vs, and surely it floweth with mylke and honye: and here is of the frute of it.
Matthew's Bible 1537
And they tolde hym sayinge: we came vnto the land wether thou sendest vs, and surelye it is a lande that floweth wyth milke and honye and here is of the frute of it.
Coverdale Bible 1535
and tolde them, and sayde: We came in to ye lande, whither ye sent vs, where it floweth with mylke and hony, and this is the frute therof:
Wycliffe Bible 1382
and to al the cumpany of the sones of Israel, in to the deseert of Pharan which is in Cades. And `the aspieris spaken to hem, and schewiden the fruytis of the lond to al the multitude, and telden,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely