Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמרו אל כל עדת בני ישׂראל לאמר הארץ אשׁר עברנו בה לתור אתה טובה הארץ מאד מאד׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y hablaron á toda la congregación de los hijos de Israel, diciendo: La tierra por donde pasamos para reconocerla, es tierra en gran manera buena.
English
King James Bible 1769
And they spake unto all the company of the children of Israel, saying, The land, which we passed through to search it, is an exceeding good land.
King James Bible 1611
And they spake vnto all the company of the children of Israel, saying. The land which wee passed thorow to search it, is an exceeding good land.
Green's Literal Translation 1993
And they spoke to all the congregation of the sons of Israel, saying, The land into which we passed, to spy it out, is an exceedingly good land.
Julia E. Smith Translation 1876
And they will speak to all the assembly of the sons of Israel, saying, The land which we passed over upon it to search it out, a good land exceedingly, exceedingly,
Young's Literal Translation 1862
and they speak unto all the company of the sons of Israel, saying, `The land into which we have passed over to spy it, `is' a very very good land;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And they spoke to all the company of the children of Israel, saying, The land, which we passed through to search it, is an exceeding good land.
Bishops Bible 1568
And spake vnto al the companie of the chyldren of Israel, saying: The lande whiche we walked through to searche it, is a very good lande
Geneva Bible 1560/1599
And spake vnto all the assemblie of the childre of Israel, saying, The land which we walked through to search it, is a very good lande.
The Great Bible 1539
and spake vnto all the companye of the chyldren of Israel, sayinge: The lande which we walked thorowe to searche it, is a very good lande.
Matthew's Bible 1537
and spake vnto all the companye of the chyldren of Israell sayinge: The lande which we walked thorowe to serche it, is a very good land.
Coverdale Bible 1535
& spake to the whole cogregacion of the children of Israel: The londe yt we haue walked thorow to spye it out, is a very good lande.
Wycliffe Bible 1382
and spaken to al the multitude of the sones of Israel, The lond which we cumpassiden is ful good;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely