Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Numbers 14:8

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

אם חפץ בנו יהוה והביא אתנו אל הארץ הזאת ונתנה לנו ארץ אשׁר הוא זבת חלב ודבשׁ׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Si Jehová se agradare de nosotros, él nos meterá en esta tierra, y nos la entregará; tierra que fluye leche y miel.

 

English

King James Bible 1769

If the LORD delight in us, then he will bring us into this land, and give it us; a land which floweth with milk and honey.

King James Bible 1611

If the Lord delight in vs, then he will bring vs into this land, and giue it vs, a land which floweth with milke and hony.

Green's Literal Translation 1993

If Jehovah has delighted in us, then He will bring us into this land and will give it to us, a land which is flowing with milk and honey.

Julia E. Smith Translation 1876

If Jehovah delight in us, and he brought us to this land, and he gave it to us; a land which it flowing with milk and honey.

Young's Literal Translation 1862

if Jehovah hath delighted in us, then He hath brought us in unto this land, and hath given it to us, a land which is flowing with milk and honey;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

If the LORD delighteth in us, then he will bring us into this land, and give it to us; a land which floweth with milk and honey.

Bishops Bible 1568

If the Lord haue a loue to vs, he will bryng vs into this lande and geue it vs, whiche is such a lande as floweth with mylke and hony

Geneva Bible 1560/1599

If the Lord loue vs, he will bring vs into this land, and giue it vs, which is a land that floweth with milke and honie.

The Great Bible 1539

If the Lorde hath lust to vs, he wyll brynge vs into this lande and geue it vs, which is such a lande as floweth with mylke and honye,

Matthew's Bible 1537

If the Lorde haue lust to vs he wyl brynge vs in to thys land and geue it vs, whyche is a lande that floweth wyth mylke and hony.

Coverdale Bible 1535

Yf the LORDE haue lust vnto vs, he shal brynge vs in to the same londe, & geue it vs, which is a lade that floweth with mylke & hony.

Wycliffe Bible 1382

if the Lord is merciful to vs, he schal lede vs in to it, and schal yyue `to vs the lond flowynge with mylk and hony.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely