Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Numbers 16:34

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וכל ישׂראל אשׁר סביבתיהם נסו לקלם כי אמרו פן תבלענו הארץ׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y todo Israel, los que estaban en derredor de ellos, huyeron al grito de ellos; porque decían: No nos trague también la tierra.

 

English

King James Bible 1769

And all Israel that were round about them fled at the cry of them: for they said, Lest the earth swallow us up also.

King James Bible 1611

And all Israel that were round about them, fled at the crie of them: for they said, Lest the earth swallow vs vp also.

Green's Literal Translation 1993

And all Israel who were around them fled at their cry; for they said, Lest the earth swallow us up.

Julia E. Smith Translation 1876

And all Israel which were round about them fled at their voice: for they said, Lest the earth shall swallow us.

Young's Literal Translation 1862

and all Israel who `are' round about them have fled at their voice, for they said, `Lest the earth swallow us;'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And all Israel that were round about them, fled at the cry of them: for they said, Lest the earth swallow us up also.

Bishops Bible 1568

And all Israel that were about them, fled at the crye of them: And they sayde, lest the earth swalowe vs vp also

Geneva Bible 1560/1599

And all Israel that were about them, fled at the crie of them: for they said, Let vs flee, least the earth swalow vs vp.

The Great Bible 1539

And all Israel that were aboute them fledd at the crye of them. And they sayd: lest the earthe swalowe vs vp also.

Matthew's Bible 1537

Ad all Israel that were aboute them fledde at the cry of them. For they said: The earth myght haply swalow vs vp also.

Coverdale Bible 1535

And all Israel yt were aboute the, fled at ye crye of the, for they sayde: That ye earth swalowe not vs also.

Wycliffe Bible 1382

And sotheli al Israel that stood bi the cumpas, fledde fro the cry of men perischinge, and seide, Lest perauenture the erthe swolewe also vs.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely