Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וכבס בגדיו הכהן ורחץ בשׂרו במים ואחר יבא אל המחנה וטמא הכהן עד הערב׃
Spanish
Reina Valera 1909
El sacerdote lavará luego sus vestidos, lavará también su carne con agua, y después entrará en el real; y será inmundo el sacerdote hasta la tarde.
English
King James Bible 1769
Then the priest shall wash his clothes, and he shall bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp, and the priest shall be unclean until the even.
King James Bible 1611
Then the Priest shall wash his clothes, and hee shall bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the campe, and the Priest shalbe vncleane vntill the euen.
Green's Literal Translation 1993
Then the priest shall wash his clothes, and he shall bathe his flesh in water, and afterward he may come into the camp; and the priest shall be unclean until the evening.
Julia E. Smith Translation 1876
And the priest washed his garments, and bathed his flesh in water, and afterward he shall go into the camp; and the priest was unclean till evening.
Young's Literal Translation 1862
and the priest hath washed his garments, and hath bathed his flesh with water, and afterwards doth come in unto the camp, and the priest is unclean till the evening;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Then the priest shall wash his clothes, and he shall bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp, and the priest shall be unclean until the evening.
Bishops Bible 1568
Then let the priest washe his clothes, and he shall bathe his fleshe in water, and then come into the hoast, and the priest shalbe vncleane vntyll the euen
Geneva Bible 1560/1599
Then shall the Priest wash his clothes, and he shall wash his flesh in water, and then come into the hoste, and the Priest shalbe vncleane vnto the euen.
The Great Bible 1539
Then let the preast wash hys clothes, and he shall bathe hys flesh in water, and then come into the hoste, and the preast shalbe vncleane vnto the euen.
Matthew's Bible 1537
And let the priest wash hys clothes and bath his flesh in water, & then come into the host, & the prieste shalbe vncleane vnto the euen.
Coverdale Bible 1535
& he shal washe his clothes, and bathe his body with water, and the go in to the hoost, and be vncleane vntyll ye eue.
Wycliffe Bible 1382
And thanne at the laste, whanne hise clothis `and bodi ben waischun, he schal entre in to the tentis, and he schal be defoulid `til to euentid.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely