Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Numbers 19:9

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ואסף אישׁ טהור את אפר הפרה והניח מחוץ למחנה במקום טהור והיתה לעדת בני ישׂראל למשׁמרת למי נדה חטאת הוא׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y un hombre limpio recogerá las cenizas de la vaca, y las pondrá fuera del campo en lugar limpio, y las guardará la congregación de los hijos de Israel para el agua de separación: es una expiación.

 

English

King James Bible 1769

And a man that is clean shall gather up the ashes of the heifer, and lay them up without the camp in a clean place, and it shall be kept for the congregation of the children of Israel for a water of separation: it is a purification for sin.

King James Bible 1611

And a man that is cleane, shall gather vp the ashes of the heifer, and lay them vp without the campe in a cleane place, and it shall bee kept for the Congregation of the children of Israel, for a water of separation: it is a purification for sinne.

Green's Literal Translation 1993

And a man that is clean shall gather up the ashes of the heifer, and shall lay them up outside the camp in a clean place. And it shall be kept for the congregation of the sons of Israel for a water of impurity; it is a purging offering.

Julia E. Smith Translation 1876

And a clean man gathered up the ashes of the heifer, and put without the camp in a clean place, and it shall be to the assembly of the sons of Israel for a preservation for a water of uncleanness: it is sin.

Young's Literal Translation 1862

`And a clean man hath gathered the ashes of the cow, and hath placed at the outside of the camp, in a clean place, and it hath become to the company of the sons of Israel a charge for waters of separation -- it `is' a `cleansing';

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And a man that is clean shall gather the ashes of the heifer, and lay them without the camp in a clean place, and it shall be kept for the congregation of the children of Israel, for a water of separation: it is a purification for sin.

Bishops Bible 1568

And a man that is cleane, shall gather vp the asshes of the cowe, and lay them without the hoast in a cleane place, and it shalbe kept for the multitude of the children of Israel for a water of seperation: It is a sinne offeryng

Geneva Bible 1560/1599

And a man, that is cleane, shall take vp the ashes of the kow, and put them without the hoste in a cleane place: and it shalbe kept for the Congregation of the children of Israel for a sprinkling water: it is a sinne offring.

The Great Bible 1539

And a man that is cleane, shall take vp the asshes of the kowe, and put them without the hoste in a cleane place. And it shall be kepte for the multitude of the chyldren of Israel for a sprenklynge water and for an atonement of synne.

Matthew's Bible 1537

And one that is cleane shall goo and take vp the ashes of the kowe, and put them wythout the host in a cleane place, where they shall be kepte to make sprinkelynge water for the multitude of the children of Israel: for it is a synoffering

Coverdale Bible 1535

And one yt is cleane, shal gather vp the a?shes of ye cow, and poure them without the hoost in a cleane place, that they maye be kepte there, for sprenklinge water to the congregacion of the childre of Israel, for it is a synofferinge.

Wycliffe Bible 1382

Forsothe a cleene man schal gadere the aischis of the cow, and schal schede out tho with out the tentis, in a place moost cleene, that tho be to the multitude of the sones of Israel in to keping, and in to watir of spryngyng; for the cow is brent for synne.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely