Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וכל כלי פתוח אשׁר אין צמיד פתיל עליו טמא הוא׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y todo vaso abierto, sobre el cual no hubiere tapadera bien ajustada, sera inmundo.
English
King James Bible 1769
And every open vessel, which hath no covering bound upon it, is unclean.
King James Bible 1611
And euery open vessel which hath no couering bound vpon it, is vncleane.
Green's Literal Translation 1993
And every open vessel which has no covering of thread on it shall be unclean.
Julia E. Smith Translation 1876
And every vessel being open which a cord was not bound upon it, it is unclean.
Young's Literal Translation 1862
and every open vessel which hath no covering of thread upon it is unclean.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And every open vessel, which hath no covering bound upon it, is unclean.
Bishops Bible 1568
And all the vessels that be open, which haue no coueryng bounde vpon them, shalbe vncleane
Geneva Bible 1560/1599
And all the vessels that bee open, which haue no couering fastened vpon them, shall be vncleane.
The Great Bible 1539
And all the vessels that be open whych haue no lyd nor couerynge vpon them, shalbe vncleane.
Matthew's Bible 1537
And al the vessels that be open which haue no lid nor coueryng vpon them, are vncleane.
Coverdale Bible 1535
And euery open vessel that hath no lydd nor couerynge, is vncleane.
Wycliffe Bible 1382
A vessel that hath not an hilyng, nethir a byndyng aboue, schal be vncleene.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely