Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויכהו ישׂראל לפי חרב ויירשׁ את ארצו מארנן עד יבק עד בני עמון כי עז גבול בני עמון׃
Spanish
Reina Valera 1909
E hirióle Israel á filo de espada, y tomó su tierra desde Arnón hasta Jaboc, hasta los hijos de Ammón: porque el término de los hijos de Ammón era fuerte.
English
King James Bible 1769
And Israel smote him with the edge of the sword, and possessed his land from Arnon unto Jabbok, even unto the children of Ammon: for the border of the children of Ammon was strong.
King James Bible 1611
And Israel smote him with the edge of the sword, and possessed his land from Arnon vnto Iabok, euen vnto the children of Ammon: for the border of the children of Ammon was strong.
Green's Literal Translation 1993
And Israel struck him by the mouth of the sword and seized his land, from Arnon to Jabbok, to the sons of Ammon. For the border of the sons of Ammon was strong.
Julia E. Smith Translation 1876
And Israel will smite him with the mouth of the sword, and he will possess his land from Arnon to Jabbok, even to the sons of Ammon: for the boundary of the sons of Ammon was strong.
Young's Literal Translation 1862
And Israel smiteth him by the mouth of the sword, and possesseth his land from Arnon unto Jabbok -- unto the sons of Ammon; for the border of the sons of Ammon `is' strong.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Israel smote him with the edge of the sword, and possessed his land from Arnon to Jabbok, even to the children of Ammon: for the border of the children of Ammon was strong.
Bishops Bible 1568
And Israel smote him in the edge of the sworde, & conquered his lande from Arnon vnto Iabok, vnto the children of Ammon: For the border of the children of Ammon was strong
Geneva Bible 1560/1599
But Israel smote him with the edge of the sword, and conquered his land, from Arnon vnto Iabok, euen vnto ye children of Ammon: for the border of the children of Ammon was strong.
The Great Bible 1539
And Israel smote him in the edge of the swerde, and conquered hys lande, from Arnon vnto Iakob: and vnto the chyldren of Ammon. For the border of the chyldren of Ammon was, stronge.
Matthew's Bible 1537
And Israel smote hym wt the edge of the swerde & conquered his Land, from Arnon vnto Iabock: euen vnto the children of Ammon For the borders of the chyldren of Ammon, are strong.
Coverdale Bible 1535
Neuerthelesse Israel smote him with the edge of the swerde, and conquered his lande from Arnon vnto Iabock, and vnto the children of Ammon. For the borders of the children of Ammon were stroge.
Wycliffe Bible 1382
of whom he was smytun in the scharpnesse of swerd, and his lond was weldid fro Arnon `til to Jeboth and `the sones of Amon; for the termes of Amonytis weren holdun bi strong help.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely