Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמר אליו בלק לך נא אתי אל מקום אחר אשׁר תראנו משׁם אפס קצהו תראה וכלו לא תראה וקבנו לי משׁם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y dijo Balac: Ruégote que vengas conmigo á otro lugar desde el cual lo veas; su extremidad solamente verás, que no lo verás todo; y desde allí me lo maldecirás.
English
King James Bible 1769
And Balak said unto him, Come, I pray thee, with me unto another place, from whence thou mayest see them: thou shalt see but the utmost part of them, and shalt not see them all: and curse me them from thence.
King James Bible 1611
And Balak said vnto him, Come, I pray thee, with me, vnto another place, from whence thou mayest see them: thou shalt see but the vtmost part of them, and shalt not see them all: and curse me them from thence.
Green's Literal Translation 1993
And Balak said to him, Now come with me to another place where you will see it; only you will see its edge and shall not see all of it; and curse it for me there.
Julia E. Smith Translation 1876
And Balak will say to him, Come now with me to another place, where thou. shalt see him from thence: thou shalt see only their extremity, and thou shalt not see them all: and curse him to me from thence.
Young's Literal Translation 1862
And Balak saith unto him, `Come, I pray thee, with me unto another place, whence thou dost see it, only its extremity thou dost see, and all of it thou dost not see, and pierce it for me thence;'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Balak said to him, Come, I pray thee, with me to another place, from whence thou mayest see them: thou shalt see but the utmost part of them, and shalt not see them all: and from thence curse them for me.
Bishops Bible 1568
And Balac sayde vnto hym: Come I pray thee with me vnto another place, whence thou mayest see them, and thou shalt see but the vtmost part of them, and shalt not see them all: curse them out of that place for my sake
Geneva Bible 1560/1599
And Balak sayde vnto him, Come, I pray thee, with mee vnto another place, whence thou mayest see them, and thou shalt see but the vtmost part of them, and shalt not see them all: therefore curse them out of that place for my sake.
The Great Bible 1539
And Balac sayde vnto hym: Come I praye the with me vnto another place, whence thou mayest se them, and thou shalt se but the vtmost parte of them, and shalt not se them all: curse them out of that place for my sake.
Matthew's Bible 1537
And Balac sayd vnto hym: Come I pray the with me to an other place whence thou shalt se them, and shalt se but the vtmoste parte of theim and shall not se theim all and curse me them there.
Coverdale Bible 1535
Balac saide vnto him: Come wt me yet vnto another place, fro whence thou mayest se ye vttemost parte of them, & not se them all, and curse me them there.
Wycliffe Bible 1382
Therfor Balaach seide to Balaam, Come with me in to anothir place, fro whennus thou se a part of Israel, and mayst not se al; fro thennus curse thou hym.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely