Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וירד מיעקב והאביד שׂריד מעיר׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y el de Jacob se enseñoreará, Y destruirá de la ciudad lo que quedare.
English
King James Bible 1769
Out of Jacob shall come he that shall have dominion, and shall destroy him that remaineth of the city.
King James Bible 1611
Out of Iacob shall come he that shall haue dominion, and shall destroy him that remaineth of the citie.
Green's Literal Translation 1993
And one out of Jacob shall rule, and will destroy the survivors from Ar.
Julia E. Smith Translation 1876
And he shall descend from Jacob, and he destroyed the escaped from the city.
Young's Literal Translation 1862
And `one' doth rule out of Jacob, And hath destroyed a remnant from Ar.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Out of Jacob shall come he that shall have dominion, and shall destroy him that remaineth of the city.
Bishops Bible 1568
Out of Iacob shall come he that shall haue dominion, and shall destroy the remnaunt of the citie
Geneva Bible 1560/1599
He also that shall haue dominion shall bee of Iaakob, and shall destroy the remnant of the citie.
The Great Bible 1539
Out of Iacob shall come he that shal haue dominion, and shall destroye the remnaunt of the cytie.
Matthew's Bible 1537
And out of Iacob shal come he that shal destroye the remnaunt of the cityes.
Coverdale Bible 1535
Out of Iacob shal come he yt hath dominion, and shall destroye the remnaunt of the cities.
Wycliffe Bible 1382
and schal leese the relikis of the citee.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely