Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Numbers 26:55

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

אך בגורל יחלק את הארץ לשׁמות מטות אבתם ינחלו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Empero la tierra será repartida por suerte; y por los nombres de las tribus de sus padres heredarán.

 

English

King James Bible 1769

Notwithstanding the land shall be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.

King James Bible 1611

Notwithstanding the land shall bee diuided by lot: according to the names of the tribes of their fathers, they shall inherite.

Green's Literal Translation 1993

But the land shall be divided by lot. They shall inherit according to the names of the tribes of their fathers.

Julia E. Smith Translation 1876

But by lot shall the land be divided; according to the names of the tribes of their fathers, they shall inherit

Young's Literal Translation 1862

`Only by lot is the land apportioned, by the names of the tribes of their fathers they inherit;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Notwithstanding, the land shall be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.

Bishops Bible 1568

Notwithstanding, the lande shalbe deuided by lot, & according to the names of the tribes of their fathers, they shall inherite

Geneva Bible 1560/1599

Notwithstanding, the land shalbe deuided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherite:

The Great Bible 1539

Notwithstandynge, the lande shalbe deuyded by lot, and according to the names of the trybes of their fathers, they shall inheret,

Matthew's Bible 1537

Notwythstanding, the land shalbe deuided by lot, & accordinge to the names of the tribes of theyr, fathers they shall enheritt:

Coverdale Bible 1535

yet shall the londe be deuyded by lott. Acordinge to ye names of the trybes of their fathers shal they enheret it:

Wycliffe Bible 1382

so oneli that lot departe the lond to lynagis and meynees.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely