Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Numbers 27:12

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויאמר יהוה אל משׁה עלה אל הר העברים הזה וראה את הארץ אשׁר נתתי לבני ישׂראל׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y Jehová dijo á Moisés: Sube á este monte Abarim, y verás la tierra que he dado á los hijos de Israel.

 

English

King James Bible 1769

And the LORD said unto Moses, Get thee up into this mount Abarim, and see the land which I have given unto the children of Israel.

King James Bible 1611

And the Lord saide vnto Moses, Get thee vp into this mount Abarim, and see the land which I haue giuen vnto the children of Israel.

Green's Literal Translation 1993

And Jehovah said to Moses, Get up into this mountain of Abarim, and see the land which I have given to the sons of Israel.

Julia E. Smith Translation 1876

And Jehovah will say to Moses, Come up to this mountain of the regions beyond, and see the land which I gave to the sons of Israel

Young's Literal Translation 1862

And Jehovah saith unto Moses, `Go up unto this mount Abarim, and see the land which I have given to the sons of Israel;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And the LORD said to Moses, Ascend this mount Abarim, and see the land which I have given to the children of Israel.

Bishops Bible 1568

And the Lorde sayde vnto Moyses: Get thee vp into this mount Abarim, and beholde the lande whiche I haue geuen vnto the chyldren of Israel

Geneva Bible 1560/1599

Againe the Lord said vnto Moses, Go vp into this mount of Abarim, and behold ye lande which I haue giuen vnto the children of Israel.

The Great Bible 1539

And the Lorde sayde vnto Moses: get the vp into this mount Abarim, and behold the lande which I haue geuen vnto the children of Israel.

Matthew's Bible 1537

And the Lorde saied vnto Moses: get the vp into thys mount Abarim, & behold, the land whych I haue geuen vnto the children of Israel.

Coverdale Bible 1535

And the LORDE sayde vnto Moses: Get the vp in to this mount Abarim, & beholde the lode, which I shal geue vnto the childre of Israel.

Wycliffe Bible 1382

Also the Lord seide to Moises, Stie thou in to this hil of Aberym, and biholde thou fro thennus the lond, which Y schal yyue to the sones of Israel.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely