Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
את הכבשׂ אחד תעשׂה בבקר ואת הכבשׂ השׁני תעשׂה בין הערבים׃
Spanish
Reina Valera 1909
El un cordero ofrecerás por la mañana, y el otro cordero ofrecerás entre las dos tardes:
English
King James Bible 1769
The one lamb shalt thou offer in the morning, and the other lamb shalt thou offer at even;
King James Bible 1611
The one lambe shalt thou offer in the morning, and the other lambe shalt thou offer at Euen.
Green's Literal Translation 1993
You shall offer the one lamb in the morning, and you shall offer the other lamb between the two evenings;
Julia E. Smith Translation 1876
The one lamb thou shalt do in the morning, and the second lamb thou shalt do between the evenings.
Young's Literal Translation 1862
the one lamb thou preparest in the morning, and the second lamb thou preparest between the evenings;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The one lamb shalt thou offer in the morning, and the other lamb shalt thou offer at evening.
Bishops Bible 1568
One lambe shalt thou prepare in the mornyng, and the other at euen
Geneva Bible 1560/1599
One lambe shalt thou prepare in the morning, and the other lambe shalt thou prepare at euen.
The Great Bible 1539
One lambe shalt thou offer in the morning, and the other at euen.
Matthew's Bible 1537
One Lambe thou shalt offer in the mornyng and the other at euen.
Coverdale Bible 1535
the one lambe in the mornynge, the other at euen.
Wycliffe Bible 1382
Ye schulen offre oon eerli, and the tother at euentid.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely