Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אך את הזהב ואת הכסף את הנחשׁת את הברזל את הבדיל ואת העפרת׃
Spanish
Reina Valera 1909
Ciertamente el oro, y la plata, metal, hierro, estaño, y plomo,
English
King James Bible 1769
Only the gold, and the silver, the brass, the iron, the tin, and the lead,
King James Bible 1611
Onely the gold, and the siluer, the brasse, the yron, the tinne, and the lead,
Green's Literal Translation 1993
only the gold, the silver, the copper, the iron, the tin, and the lead,
Julia E. Smith Translation 1876
Only the gold and the silver, the brass, the iron, the tin, and the lead,
Young's Literal Translation 1862
only, the gold, and the silver, the brass, the iron, the tin, and the lead,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Only the gold, and the silver, the brass, the iron, the tin, and the lead,
Bishops Bible 1568
As for golde, siluer, brasse, and iron, tinne, and lead
Geneva Bible 1560/1599
As for gold, and siluer, brasse, yron, tynne, and lead:
The Great Bible 1539
Golde, syluer, brasse, and yron tyn and lead,
Matthew's Bible 1537
Golde, syluer, brasse, yron, tyn and leade,
Coverdale Bible 1535
Golde, siluer brasse, yron, tynne and leed,
Wycliffe Bible 1382
The gold, and siluer, and bras, and yrun, and tiyn, and leed, and al thing that may passe by flawme, schal be purgid bi fier;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely