Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויצא הגבל זפרנה והיו תוצאתיו חצר עינן זה יהיה לכם גבול צפון׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y saldrá este término á Ziphón, y serán sus remates en Hasar-enán: este os será el término del norte.
English
King James Bible 1769
And the border shall go on to Ziphron, and the goings out of it shall be at Hazarenan: this shall be your north border.
King James Bible 1611
And the border shall goe on to Ziphron, and the goings out of it shall bee at Hazar Enan: this shall be your North border.
Green's Literal Translation 1993
And the border shall go forth to Ziphron, and the edge of it shall be at Hazar-enan; this shall be your northern border.
Julia E. Smith Translation 1876
And the boundary went forth to Ziphron, and the goings out were the Enclosure of Enan: this shall be to you the north boundary.
Young's Literal Translation 1862
and the border hath gone out to Ziphron, and its outgoings have been at Hazar-Enan; this is to you the north border.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the border shall go on to Ziphron, and the limits of it shall be at Hazar-enan: this shall be your north border.
Bishops Bible 1568
And the coast shall reache out to Ziphron, and go out at Hazar Enan: This shalbe your north quarter
Geneva Bible 1560/1599
And the coast shall reach out to Ziphron, and goe out at Hazar-enan. this shalbe your Northquarter.
The Great Bible 1539
and the coaste shall reache out to Ziphron, and go oute at Hazar Enan. Thys shalbe your northquarter.
Matthew's Bible 1537
and the coste shall reache out to Ziphron and go out at Hazar Enan. And thys shalbe your north quarter.
Coverdale Bible 1535
and that the border of the same go out vnto Siphron, and that the goynge out of it be at Hazor Enan. Let this be youre North quarter.
Wycliffe Bible 1382
and the coostis schulen go `til to Ephrona, and the town of Enan. These schulen be the termes in the north part.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely