Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Numbers 34:9

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויצא הגבל זפרנה והיו תוצאתיו חצר עינן זה יהיה לכם גבול צפון׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y saldrá este término á Ziphón, y serán sus remates en Hasar-enán: este os será el término del norte.

 

English

King James Bible 1769

And the border shall go on to Ziphron, and the goings out of it shall be at Hazarenan: this shall be your north border.

King James Bible 1611

And the border shall goe on to Ziphron, and the goings out of it shall bee at Hazar Enan: this shall be your North border.

Green's Literal Translation 1993

And the border shall go forth to Ziphron, and the edge of it shall be at Hazar-enan; this shall be your northern border.

Julia E. Smith Translation 1876

And the boundary went forth to Ziphron, and the goings out were the Enclosure of Enan: this shall be to you the north boundary.

Young's Literal Translation 1862

and the border hath gone out to Ziphron, and its outgoings have been at Hazar-Enan; this is to you the north border.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And the border shall go on to Ziphron, and the limits of it shall be at Hazar-enan: this shall be your north border.

Bishops Bible 1568

And the coast shall reache out to Ziphron, and go out at Hazar Enan: This shalbe your north quarter

Geneva Bible 1560/1599

And the coast shall reach out to Ziphron, and goe out at Hazar-enan. this shalbe your Northquarter.

The Great Bible 1539

and the coaste shall reache out to Ziphron, and go oute at Hazar Enan. Thys shalbe your northquarter.

Matthew's Bible 1537

and the coste shall reache out to Ziphron and go out at Hazar Enan. And thys shalbe your north quarter.

Coverdale Bible 1535

and that the border of the same go out vnto Siphron, and that the goynge out of it be at Hazor Enan. Let this be youre North quarter.

Wycliffe Bible 1382

and the coostis schulen go `til to Ephrona, and the town of Enan. These schulen be the termes in the north part.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely