Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואם בכלי ברזל הכהו וימת רצח הוא מות יומת הרצח׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y si con instrumento de hierro lo hiriere y muriere, homicida es; el homicida morirá:
English
King James Bible 1769
And if he smite him with an instrument of iron, so that he die, he is a murderer: the murderer shall surely be put to death.
King James Bible 1611
And if he smite him with an instrument of Iron, (so that he die,) hee is a murderer: the murderer shall surely be put to death.
Green's Literal Translation 1993
And if he strikes him with an instrument of iron, and he dies, he is a murderer; the murderer shall surely be put to death.
Julia E. Smith Translation 1876
And if with an instrument of iron he smote him, the slayer shall die; the slayer he dying. shall die.
Young's Literal Translation 1862
`And if with an instrument of iron he hath smitten him, and he dieth, he `is' a murderer: the murderer is certainly put to death.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And if he shall smite him with an instrument of iron, so that he shall die, he is a murderer: the murderer shall surely be put to death.
Bishops Bible 1568
And if any man smyte another with an instrument of iron that he dye, then is he a murtherer, and the murtherer shall dye for it
Geneva Bible 1560/1599
And if one smite another with an instrument of yron that hee die, hee is a murtherer, and the murtherer shall die the death.
The Great Bible 1539
And yf any man smyte another with an instrument of yron that he dye, then is he a murtherer, and shall dye for it.
Matthew's Bible 1537
If any man smyte another with a wepon of yeron that he dye, then he is a mutherer, and shall dye for it.
Coverdale Bible 1535
He yt smyteth eny man wt an yron weapo, yt he dye, the same is a murthurer, & shal dye the death.
Wycliffe Bible 1382
If ony man smytith a man with yrun, and he that is smytun is deed, `the smyter schal be gilti of mansleyng, and he schal die.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely