Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

John 3:10

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

απεκριθη ο ιησους και ειπεν αυτω συ ει ο διδασκαλος του ισραηλ και ταυτα ου γινωσκεις

Textus Receptus (Elzevir 1624)

απεκριθη ο ιησους και ειπεν αυτω συ ει ο διδασκαλος του ισραηλ και ταυτα ου γινωσκεις

Textus Receptus (Beza 1598)

απεκριθη ο ιησους και ειπεν αυτω συ ει ο διδασκαλος του ισραηλ και ταυτα ου γινωσκεις

Textus Receptus (Stephanus 1550)

απεκριθη ο ιησους και ειπεν αυτω συ ει ο διδασκαλος του ισραηλ και ταυτα ου γινωσκεις

Byzantine Majority Text 2000

απεκριθη ιησους και ειπεν αυτω συ ει ο διδασκαλος του ισραηλ και ταυτα ου γινωσκεις

Byzantine Majority Text (Family 35)

απεκριθη ιησους και ειπεν αυτω συ ει ο διδασκαλος του ισραηλ και ταυτα ου γινωσκεις

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

απεκριθη TR ο ιησους και ειπεν αυτω συ ει ο διδασκαλος του ισραηλ και ταυτα ου γινωσκεις

 

Spanish

Reina Valera 1909

Respondió Jesús, y díjole: ¿Tú eres el maestro de Israel, y no sabes esto?

 

English

King James Bible 2016

Jesus answered and said to him, "Are you the teacher of Israel, and do not know these things?"

King James Bible 1769

Jesus answered and said unto him, Art thou a master of Israel, and knowest not these things?

King James Bible 1611

Iesus answered, and saide vnto him, Art thou a master of Israel, and knowest not these things?

Green's Literal Translation 1993

Jesus answered and said to him, You are the teacher of Israel, and you do not know these things?

Julia E. Smith Translation 1876

Jesus answered and said to him, Art thou a teacher of Israel, and knowest not these?

Young's Literal Translation 1862

Jesus answered and said to him, `Thou art the teacher of Israel -- and these things thou dost not know!

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Jesus answered and said to him, Art thou a teacher of Israel, and knowest not these things?

Bishops Bible 1568

Iesus aunswered, & sayde vnto hym: Art thou a maister in Israel, and knowest not thesethynges?

Geneva Bible 1560/1599

Iesus answered, and saide vnto him, Art thou a teacher of Israel, and knowest not these things?

The Great Bible 1539

Iesus answered & sayde vnto hym: art thou a master in Israel, & knowest not these thinges?

Matthew's Bible 1537

Iesus aunswered & said vnto him: art thou a maister in Israel, and knowest not these thinges?

Coverdale Bible 1535

Iesus answered, & sayde vnto hi: Art thou a Master in Israel, & knowest not these?

Tyndale Bible 1534

Iesus answered and sayde vnto him: arte thou a master in Israel and knowest not these thinges?

Wycliffe Bible 1382

Jhesus answeride, and seide to hym, Thou art a maister in Israel, and knowist not these thingis?

Wessex Gospels 1175

Se hælend answerede & cwæð to hym. Ðu eart lareow israele folke & þu nast þas þïng.

English Majority Text Version 2009

Jesus answered and said to him, "Are you the teacher of Israel, and do not know these things?


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely