Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
τα βρωματα τη κοιλια και η κοιλια τοις βρωμασιν ο δε θεος και ταυτην και ταυτα καταργησει το δε σωμα ου τη πορνεια αλλα τω κυριω και ο κυριος τω σωματι
Textus Receptus (Elzevir 1624)
τα βρωματα τη κοιλια και η κοιλια τοις βρωμασιν ο δε θεος και ταυτην και ταυτα καταργησει το δε σωμα ου τη πορνεια αλλα τω κυριω και ο κυριος τω σωματι
Textus Receptus (Beza 1598)
τα βρωματα τη κοιλια και η κοιλια τοις βρωμασιν ο δε θεος και ταυτην και ταυτα καταργησει το δε σωμα ου τη πορνεια αλλα τω κυριω και ο κυριος τω σωματι
Textus Receptus (Stephanus 1550)
τα βρωματα τη κοιλια και η κοιλια τοις βρωμασιν ο δε θεος και ταυτην και ταυτα καταργησει το δε σωμα ου τη πορνεια αλλα τω κυριω και ο κυριος τω σωματι
Byzantine Majority Text 2000
τα βρωματα τη κοιλια και η κοιλια τοις βρωμασιν ο δε θεος και ταυτην και ταυτα καταργησει το δε σωμα ου τη πορνεια αλλα τω κυριω και ο κυριος τω σωματι
Byzantine Majority Text (Family 35)
τα βρωματα τη κοιλια και η κοιλια τοις βρωμασιν ο δε θεος και ταυτην και ταυτα καταργησει το δε σωμα ου τη πορνεια αλλα τω κυριω και ο κυριος τω σωματι
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
τα βρωματα τη κοιλια και η κοιλια τοις βρωμασιν ο δε θεος και ταυτην και ταυτα καταργησει το δε σωμα ου τη πορνεια αλλα τω κυριω και ο κυριος τω σωματι
Spanish
Reina Valera 1909
Las viandas para el vientre, y el vientre para las viandas; empero y á él y á ellas deshará Dios. Mas el cuerpo no es para la fornicación, sino para el Señor; y el Señor para el cuerpo:
English
King James Bible 2016
Foods for the stomach and the stomach for foods, but God will destroy both it and them. Now the body is not for sexual immorality but for the Lord, and the Lord for the body.
King James Bible 1769
Meats for the belly, and the belly for meats: but God shall destroy both it and them. Now the body is not for fornication, but for the Lord; and the Lord for the body.
King James Bible 1611
Meats for the belly, and the belly for meates: but God shall destroy both it and them. Now the body is not for fornication, but for the Lord: and the Lord for the body.
Green's Literal Translation 1993
Foods for the belly, and the belly for foods, but God will destroy both this and these. But the body is not for fornication, but for the Lord, and the Lord for the body.
Julia E. Smith Translation 1876
Foods for the belly, and the belly for foods: and God will also leave unemployed this and them. And the body not for fornication, but for the Lord; and the Lord for the body.
Young's Literal Translation 1862
the meats `are' for the belly, and the belly for the meats. And God both this and these shall make useless; and the body `is' not for whoredom, but for the Lord, and the Lord for the body;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Meats for the belly, and the belly for meats: but God will destroy both it and them. Now the body is not for lewdness, but for the Lord; and the Lord for the body.
Bishops Bible 1568
Meates [are ordeyned] for the belly, and the belly for meates: but God shall destroy both it, and them. Nowe the body [is] not for fornication: but for the Lorde, and the Lorde for the body.
Geneva Bible 1560/1599
Meates are ordeined for the bellie, and the belly for the meates: but God shall destroy both it, and them. Nowe the bodie is not for fornication, but for the Lord, and the Lord for the bodie.
The Great Bible 1539
Meates are ordeyned for the belly, & the belly for meates: but God shall destroye both it and them. Let not the body be applyed vnto fornicacyon, but vnto the Lorde, and the Lorde vnto the body.
Matthew's Bible 1537
Meates are ordeyned for the belly, and the belly for meates, but God shall destroye both it and them. Let not the bodye be applied vnto fornication, but vnto the Lorde, and the Lorde vnto the body.
Coverdale Bible 1535
Meates are ordeyned for ye bely, & the bely for meates. But God shal destroye both it and them. The body belongeth not vnto whordome, but vnto the LORDE, and the LORDE vnto the body
Tyndale Bible 1534
Meates are ordeyned for the belly and the belly for meates: but God shall destroy bothe it and them. Let not the body be applied vnto fornicacion but vnto the Lorde and the Lorde vnto the body.
Wycliffe Bible 1382
Mete to the wombe, and the wombe to metis; and God schal distruye bothe this and that. And the bodi not to fornycacioun, but to the Lord, and the Lord to the bodi.
English Majority Text Version 2009
Foods for the stomach and the stomach for foods, but God will destroy both this [stomach] and these [foods]. Now the body is not for fornication, but for the Lord, and the Lord for the body.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely