Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
μηδε εκπειραζωμεν τον χριστον καθως και τινες αυτων επειρασαν και υπο των οφεων απωλοντο
Textus Receptus (Elzevir 1624)
μηδε εκπειραζωμεν τον χριστον καθως και τινες αυτων επειρασαν και υπο των οφεων απωλοντο
Textus Receptus (Beza 1598)
μηδε εκπειραζωμεν τον χριστον καθως και τινες αυτων επειρασαν και υπο των οφεων απωλοντο
Textus Receptus (Stephanus 1550)
μηδε εκπειραζωμεν τον χριστον καθως και τινες αυτων επειρασαν και υπο των οφεων απωλοντο
Byzantine Majority Text 2000
μηδε εκπειραζωμεν τον χριστον καθως και τινες αυτων επειρασαν και υπο των οφεων απωλοντο
Byzantine Majority Text (Family 35)
μηδε εκπειραζωμεν τον χριστον καθως και τινες αυτων επειρασαν και υπο των οφεων απωλοντο
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
μηδε εκπειραζωμεν τον χριστον καθως TR/BM και τινες αυτων επειρασαν και υπο των οφεων Ax απωλλυντο TR/BM απωλοντο
Spanish
Reina Valera 1909
Ni tentemos á Cristo, como también algunos de ellos le tentaron, y perecieron por las serpientes.
English
King James Bible 2016
nor let us tempt Christ, as some of them also tempted, and were destroyed by serpents;
King James Bible 1769
Neither let us tempt Christ, as some of them also tempted, and were destroyed of serpents.
King James Bible 1611
Neither let vs tempt Christ, as some of them also tempted, and were destroyed of serpents.
Green's Literal Translation 1993
Neither over-tempt Christ, as some of them tempted, and perished by serpents.
Julia E. Smith Translation 1876
Neither should we tempt Christ, as also some of them tempted, and were destroyed by serpents.
Young's Literal Translation 1862
neither may we tempt the Christ, as also certain of them did tempt, and by the serpents did perish;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Neither let us tempt Christ, as some of them also tempted, and were destroyed by serpents.
Bishops Bible 1568
Neither let vs tempt Christe, as some of them tempted, and were destroyed of serpentes.
Geneva Bible 1560/1599
Neither let vs tempt Christ, as some of them also tempted him, and were destroyed of serpents.
The Great Bible 1539
Nether let vs tempte Christ, as some of them tempted, & were destroyed of serpentes.
Matthew's Bible 1537
Neither let vs tempte Christe as some of them tempted, and were destroyed of serpentes.
Coverdale Bible 1535
Nether let vs tempte Christ, as some of them tempted him, and were destroyed of serpetes.
Tyndale Bible 1534
Nether let vs tempte Christ as some of them tempted and were destroyed of serpentes.
Wycliffe Bible 1382
Nethir tempte we Crist, as summe of hem temptiden, and perischiden of serpentis.
English Majority Text Version 2009
nor let us tempt Christ, just as also some of them tempted [Him], and were destroyed by serpents;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely