Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Corinthians 10:9

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

μηδε εκπειραζωμεν τον χριστον καθως και τινες αυτων επειρασαν και υπο των οφεων απωλοντο

Textus Receptus (Elzevir 1624)

μηδε εκπειραζωμεν τον χριστον καθως και τινες αυτων επειρασαν και υπο των οφεων απωλοντο

Textus Receptus (Beza 1598)

μηδε εκπειραζωμεν τον χριστον καθως και τινες αυτων επειρασαν και υπο των οφεων απωλοντο

Textus Receptus (Stephanus 1550)

μηδε εκπειραζωμεν τον χριστον καθως και τινες αυτων επειρασαν και υπο των οφεων απωλοντο

Byzantine Majority Text 2000

μηδε εκπειραζωμεν τον χριστον καθως και τινες αυτων επειρασαν και υπο των οφεων απωλοντο

Byzantine Majority Text (Family 35)

μηδε εκπειραζωμεν τον χριστον καθως και τινες αυτων επειρασαν και υπο των οφεων απωλοντο

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

μηδε εκπειραζωμεν τον χριστον καθως TR/BM και τινες αυτων επειρασαν και υπο των οφεων Ax απωλλυντο TR/BM απωλοντο

 

Spanish

Reina Valera 1909

Ni tentemos á Cristo, como también algunos de ellos le tentaron, y perecieron por las serpientes.

 

English

King James Bible 2016

nor let us tempt Christ, as some of them also tempted, and were destroyed by serpents;

King James Bible 1769

Neither let us tempt Christ, as some of them also tempted, and were destroyed of serpents.

King James Bible 1611

Neither let vs tempt Christ, as some of them also tempted, and were destroyed of serpents.

Green's Literal Translation 1993

Neither over-tempt Christ, as some of them tempted, and perished by serpents.

Julia E. Smith Translation 1876

Neither should we tempt Christ, as also some of them tempted, and were destroyed by serpents.

Young's Literal Translation 1862

neither may we tempt the Christ, as also certain of them did tempt, and by the serpents did perish;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Neither let us tempt Christ, as some of them also tempted, and were destroyed by serpents.

Bishops Bible 1568

Neither let vs tempt Christe, as some of them tempted, and were destroyed of serpentes.

Geneva Bible 1560/1599

Neither let vs tempt Christ, as some of them also tempted him, and were destroyed of serpents.

The Great Bible 1539

Nether let vs tempte Christ, as some of them tempted, & were destroyed of serpentes.

Matthew's Bible 1537

Neither let vs tempte Christe as some of them tempted, and were destroyed of serpentes.

Coverdale Bible 1535

Nether let vs tempte Christ, as some of them tempted him, and were destroyed of serpetes.

Tyndale Bible 1534

Nether let vs tempte Christ as some of them tempted and were destroyed of serpentes.

Wycliffe Bible 1382

Nethir tempte we Crist, as summe of hem temptiden, and perischiden of serpentis.

English Majority Text Version 2009

nor let us tempt Christ, just as also some of them tempted [Him], and were destroyed by serpents;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely