Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Corinthians 10:10

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

μηδε γογγυζετε καθως και τινες αυτων εγογγυσαν και απωλοντο υπο του ολοθρευτου

Textus Receptus (Elzevir 1624)

μηδε γογγυζετε καθως και τινες αυτων εγογγυσαν και απωλοντο υπο του ολοθρευτου

Textus Receptus (Beza 1598)

μηδε γογγυζετε καθως και τινες αυτων εγογγυσαν και απωλοντο υπο του ολοθρευτου

Textus Receptus (Stephanus 1550)

μηδε γογγυζετε καθως και τινες αυτων εγογγυσαν και απωλοντο υπο του ολοθρευτου

Byzantine Majority Text 2000

μηδε γογγυζετε καθως και τινες αυτων εγογγυσαν και απωλοντο υπο του ολοθρευτου

Byzantine Majority Text (Family 35)

μηδε γογγυζετε καθως και τινες αυτων εγογγυσαν και απωλοντο υπο του ολοθρευτου

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

μηδε γογγυζετε Ax καθαπερ TR/BM καθως TR/BM και τινες αυτων εγογγυσαν και απωλοντο υπο του ολοθρευτου

 

Spanish

Reina Valera 1909

Ni murmuréis, como algunos de ellos murmuraron, y perecieron por el destructor.

 

English

King James Bible 2016

nor complain, as some of them also complained, and were destroyed by the destroyer.

King James Bible 1769

Neither murmur ye, as some of them also murmured, and were destroyed of the destroyer.

King James Bible 1611

Neither murmure ye, as some of them also murmured, and were destroyed of the destroyer.

Green's Literal Translation 1993

Neither should you murmur, as also some of them murmured, and perished by the destroyer.

Julia E. Smith Translation 1876

Neither do ye murmur, as also some of them murmured, and were destroyed by the destroyer.

Young's Literal Translation 1862

neither murmur ye, as also some of them did murmur, and did perish by the destroyer.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Neither murmur ye, as some of them also murmured, and were destroyed by the destroyer.

Bishops Bible 1568

Neither murmure ye, as some of the also murmured, and were destroyed of the destroyer.

Geneva Bible 1560/1599

Neither murmure ye, as some of them also murmured, and were destroyed of the destroyer.

The Great Bible 1539

Nether murmure ye, as some of them murmured, & were destroyed of the destroyer.

Matthew's Bible 1537

Neyther murmure ye as some of them murmured, and were destroyed of the destroyer.

Coverdale Bible 1535

Nether murmur ye, as some of them murmured, and were destroyed thorow the destroyer.

Tyndale Bible 1534

Nether murmure ye as some of them murmured and were destroyed of ye destroyer

Wycliffe Bible 1382

Nether grutche ye, as summe of hem grutchiden, and thei perischiden of a distrier.

English Majority Text Version 2009

nor murmur, just as also some of them murmured, and were destroyed by the destroyer.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely