Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
μηδεις το εαυτου ζητειτω αλλα το του ετερου εκαστος
Textus Receptus (Elzevir 1624)
μηδεις το εαυτου ζητειτω αλλα το του ετερου εκαστος
Textus Receptus (Beza 1598)
μηδεις το εαυτου ζητειτω αλλα το του ετερου εκαστος
Textus Receptus (Stephanus 1550)
μηδεις το εαυτου ζητειτω αλλα το του ετερου εκαστος
Byzantine Majority Text 2000
μηδεις το εαυτου ζητειτω αλλα το του ετερου εκαστος
Byzantine Majority Text (Family 35)
μηδεις το εαυτου ζητειτω αλλα το του ετερου εκαστος
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
μηδεις το εαυτου ζητειτω αλλα το του ετερου TR/BM εκαστος
Spanish
Reina Valera 1909
Ninguno busque su propio bien, sino el del otro.
English
King James Bible 2016
Let no one seek his own, but each one the other's well being.
King James Bible 1769
Let no man seek his own, but every man another's wealth.
King James Bible 1611
Let no man seeke his owne: but euery man anothers wealth.
Green's Literal Translation 1993
Let no one seek the things of himself, but each one that of the other.
Julia E. Smith Translation 1876
Let none seek his own, but each another's.
Young's Literal Translation 1862
let no one seek his own -- but each another's.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Let no man seek his own, but every man another's wealth.
Bishops Bible 1568
Let no man seeke his owne: but euery man anothers wealth.
Geneva Bible 1560/1599
Let no man seeke his owne, but euery man anothers wealth.
The Great Bible 1539
Let no man seke that whych is hys awne: but let euery man seke that whych belongeth to another:
Matthew's Bible 1537
Let no man seke his owne profyte: but let euerye man seke anothers wealth.
Coverdale Bible 1535
Let noman seke his awne profit, but let euery man seke anothers welth.
Tyndale Bible 1534
Let no man seke his awne proffet: but let every man seke anothers welthe.
Wycliffe Bible 1382
No man seke that thing that is his owne, but that thing that is of an othere.
English Majority Text Version 2009
Let no one seek his own concerns, but let each [one] seek another's concern.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely