Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ει δε ην τα παντα εν μελος που το σωμα
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ει δε ην τα παντα εν μελος που το σωμα
Textus Receptus (Beza 1598)
ει δε ην τα παντα εν μελος που το σωμα
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ει δε ην τα παντα εν μελος που το σωμα
Byzantine Majority Text 2000
ει δε ην τα παντα εν μελος που το σωμα
Byzantine Majority Text (Family 35)
ει δε ην τα παντα εν μελος που το σωμα
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ει δε ην τα παντα εν μελος που το σωμα
Spanish
Reina Valera 1909
Que si todos fueran un miembro, ¿dónde estuviera el cuerpo?
English
King James Bible 2016
And if they were all one member, where would the body be?
King James Bible 1769
And if they were all one member, where were the body?
King James Bible 1611
And if they were all one member, where were the body?
Green's Literal Translation 1993
But if all was one member, where would the body be ?
Julia E. Smith Translation 1876
And if all were one member, where the body
Young's Literal Translation 1862
and if all were one member, where the body?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And if they were all one member, where were the body?
Bishops Bible 1568
For yf they were all one member, where were the body?
Geneva Bible 1560/1599
For if they were all one member, where were the body?
The Great Bible 1539
If they were all one member: where were the bodye?
Matthew's Bible 1537
If they were al one member: where were the bodye?
Coverdale Bible 1535
Neuertheles yf all the mebres were one membre, where were then the body?
Tyndale Bible 1534
If they were all one member: where were the body?
Wycliffe Bible 1382
That if alle weren o membre, where were the bodi?
English Majority Text Version 2009
And if all [parts ]were one part, where [would be] the body?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely