Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
νυνι δε μενει πιστις ελπις αγαπη τα τρια ταυτα μειζων δε τουτων η αγαπη
Textus Receptus (Elzevir 1624)
νυνι δε μενει πιστις ελπις αγαπη τα τρια ταυτα μειζων δε τουτων η αγαπη
Textus Receptus (Beza 1598)
νυνι δε μενει πιστις ελπις αγαπη τα τρια ταυτα μειζων δε τουτων η αγαπη
Textus Receptus (Stephanus 1550)
νυνι δε μενει πιστις ελπις αγαπη τα τρια ταυτα μειζων δε τουτων η αγαπη
Byzantine Majority Text 2000
νυνι δε μενει πιστις ελπις αγαπη τα τρια ταυτα μειζων δε τουτων η αγαπη
Byzantine Majority Text (Family 35)
νυνι δε μενει πιστις ελπις αγαπη τα τρια ταυτα μειζων δε τουτων η αγαπη
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
νυνι δε μενει πιστις ελπις αγαπη τα τρια ταυτα μειζων δε τουτων η αγαπη
Spanish
Reina Valera 1909
Y ahora permanecen la fe, la esperanza, y la caridad, estas tres: empero la mayor de ellas es la caridad.
English
King James Bible 2016
So now faith, hope, and love, abide, these three; but the greatest of these is love.
King James Bible 1769
And now abideth faith, hope, charity, these three; but the greatest of these is charity.
King James Bible 1611
And now abideth faith, hope, charitie, these three, but the greatest of these is charitie.
Green's Literal Translation 1993
And now faith, hope, and love, these three things remain; but the greatest of these is love.
Julia E. Smith Translation 1876
And now remains faith, hope, love, these three; and the greater of these, love.
Young's Literal Translation 1862
and now there doth remain faith, hope, love -- these three; and the greatest of these `is' love.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And now abideth faith, hope, charity, these three; but the greatest of these is charity.
Bishops Bible 1568
Nowe abydeth fayth, hope, and loue, these three, but the chiefe of these is loue.
Geneva Bible 1560/1599
And nowe abideth faith, hope and loue, euen these three: but the chiefest of these is loue.
The Great Bible 1539
Nowe abydeth fayth, hope, and loue, euen these thre: but the chefe of these is loue.
Matthew's Bible 1537
Nowe abideth fayth, hope, and loue, euen these thre: but the chiefe of these is loue.
Coverdale Bible 1535
Now abydeth faith, hope, loue, these thre: but the greatest of these is loue.
Tyndale Bible 1534
Now abideth fayth hope and love even these thre: but the chefe of these is love.
Wycliffe Bible 1382
And now dwellen feith, hope, and charite, these thre; but the most of these is charite.
English Majority Text Version 2009
And now abide faith, hope, love, these three; but the greatest of these is love.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely