Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Corinthians 14:30

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

εαν δε αλλω αποκαλυφθη καθημενω ο πρωτος σιγατω

Textus Receptus (Elzevir 1624)

εαν δε αλλω αποκαλυφθη καθημενω ο πρωτος σιγατω

Textus Receptus (Beza 1598)

εαν δε αλλω αποκαλυφθη καθημενω ο πρωτος σιγατω

Textus Receptus (Stephanus 1550)

εαν δε αλλω αποκαλυφθη καθημενω ο πρωτος σιγατω

Byzantine Majority Text 2000

εαν δε αλλω αποκαλυφθη καθημενω ο πρωτος σιγατω

Byzantine Majority Text (Family 35)

εαν δε αλλω αποκαλυφθη καθημενω ο πρωτος σιγατω

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

εαν δε αλλω αποκαλυφθη καθημενω ο πρωτος σιγατω

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y si á otro que estuviere sentado, fuere revelado, calle el primero.

 

English

King James Bible 2016

But if anything is revealed to another who sits by, let the first keep silent.

King James Bible 1769

If any thing be revealed to another that sitteth by, let the first hold his peace.

King James Bible 1611

If any thing be reueiled to another that sitteth by, let the first hold his peace.

Green's Literal Translation 1993

But if a revelation is revealed to another sitting by, let the first be silent.

Julia E. Smith Translation 1876

And if to another sitting by it be revealed, let the first be silent.

Young's Literal Translation 1862

and if to another sitting `anything' may be revealed, let the first be silent;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

If any thing is revealed to another that sitteth by, let the first hold his peace.

Bishops Bible 1568

If any reuelation be made to another that sitteth by, let ye first holde his peace.

Geneva Bible 1560/1599

And if any thing be reueiled to another that sitteth by, let the first holde his peace.

The Great Bible 1539

If eny reuelacyon be made to another that sytteth by, let the fyrst holde his peace.

Matthew's Bible 1537

And yf anye reuelation be made to another that sitteth by, let the fyrste holde hys peace.

Coverdale Bible 1535

But yf eny reuelacion be made vnto another that sytteth, then let the first holde his peace.

Tyndale Bible 1534

Yf eny revelacio be made to another that sitteth by let the fyrst holde his peace.

Wycliffe Bible 1382

But if ony thing be schewid to a sittere, the formere be stille.

English Majority Text Version 2009

But if [something] is revealed to another who sits by, let the first be silent.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely