Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Corinthians 15:25

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

δει γαρ αυτον βασιλευειν αχρις ου αν θη παντας τους εχθρους υπο τους ποδας αυτου

Textus Receptus (Elzevir 1624)

δει γαρ αυτον βασιλευειν αχρις ου αν θη παντας τους εχθρους υπο τους ποδας αυτου

Textus Receptus (Beza 1598)

δει γαρ αυτον βασιλευειν αχρις ου αν θη παντας τους εχθρους υπο τους ποδας αυτου

Textus Receptus (Stephanus 1550)

δει γαρ αυτον βασιλευειν αχρις ου αν θη παντας τους εχθρους υπο τους ποδας αυτου

Byzantine Majority Text 2000

δει γαρ αυτον βασιλευειν αχρις ου αν θη παντας τους εχθρους υπο τους ποδας αυτου

Byzantine Majority Text (Family 35)

δει γαρ αυτον βασιλευειν αχρις ου αν θη παντας τους εχθρους υπο τους ποδας αυτου

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

δει γαρ αυτον βασιλευειν Ax αχρι TR/BM αχρις ου TR/BM αν θη παντας τους εχθρους υπο τους ποδας αυτου

 

Spanish

Reina Valera 1909

Porque es menester que él reine, hasta poner á todos sus enemigos debajo de sus pies.

 

English

King James Bible 2016

Because, He must reign until He has put all enemies under His feet.

King James Bible 1769

For he must reign, till he hath put all enemies under his feet.

King James Bible 1611

For he must reigne, till hee hath put all enemies vnder his feete.

Green's Literal Translation 1993

for it is right for Him to reign until He puts all the enemies under His feet; Psa. 110:1

Julia E. Smith Translation 1876

For he must reign, till he put all enemies under his feet.

Young's Literal Translation 1862

for it behoveth him to reign till he may have put all the enemies under his feet --

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For he must reign, till he hath put all enemies under his feet.

Bishops Bible 1568

For he must raigne tyll he haue put all his enemies vnder his feete.

Geneva Bible 1560/1599

For he must reigne till hee hath put all his enemies vnder his feete.

The Great Bible 1539

For he must raygne tyll he haue put all his enemyes vnder his fete.

Matthew's Bible 1537

For he muste reigne tyll he haue put all hys enemies vnder his fete.

Coverdale Bible 1535

For he must raygne, tyll he haue put all his enemies vnder his fete.

Tyndale Bible 1534

For he must raygne tyll he have put all his enemyes vnder his fete.

Wycliffe Bible 1382

But it bihoueth hym to regne, til he putte alle hise enemyes vndur hise feet.

English Majority Text Version 2009

For He must reign until He puts all His enemies under His feet.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely