Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
εκνηψατε δικαιως και μη αμαρτανετε αγνωσιαν γαρ θεου τινες εχουσιν προς εντροπην υμιν λεγω
Textus Receptus (Elzevir 1624)
εκνηψατε δικαιως και μη αμαρτανετε αγνωσιαν γαρ θεου τινες εχουσιν προς εντροπην υμιν λεγω
Textus Receptus (Beza 1598)
εκνηψατε δικαιως και μη αμαρτανετε αγνωσιαν γαρ θεου τινες εχουσιν προς εντροπην υμιν λεγω
Textus Receptus (Stephanus 1550)
εκνηψατε δικαιως και μη αμαρτανετε αγνωσιαν γαρ θεου τινες εχουσιν προς εντροπην υμιν λεγω
Byzantine Majority Text 2000
εκνηψατε δικαιως και μη αμαρτανετε αγνωσιαν γαρ θεου τινες εχουσιν προς εντροπην υμιν λεγω
Byzantine Majority Text (Family 35)
εκνηψατε δικαιως και μη αμαρτανετε αγνωσιαν γαρ θεου τινες εχουσιν προς εντροπην υμιν λεγω
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
εκνηψατε δικαιως και μη αμαρτανετε αγνωσιαν γαρ θεου τινες εχουσιν προς εντροπην υμιν Ax λαλω TR/BM λεγω
Spanish
Reina Valera 1909
Velad debidamente, y no pequéis; porque algunos no conocen á Dios: para vergüenza vuestra hablo.
English
King James Bible 2016
Awake to righteousness, and do not sin; because some do not have the knowledge of God. I speak this to your shame.
King James Bible 1769
Awake to righteousness, and sin not; for some have not the knowledge of God: I speak this to your shame.
King James Bible 1611
Awake to righteousnesse, and sinne not: for some haue not the knowledge of God, I speake this to your shame.
Green's Literal Translation 1993
Be righteously awake, and do not sin; for some have ignorance of God. I speak to your shame.
Julia E. Smith Translation 1876
Recover your senses rightly, and in not; for some have a want of knowledge of God: I speak to your confusion.
Young's Literal Translation 1862
awake up, as is right, and sin not; for certain have an ignorance of God; for shame to you I say `it'.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Awake to righteousness, and sin not; for some have not the knowledge of God. I speak this to your shame.
Bishops Bible 1568
Awake truely out of slepe, and sinne not: For some haue not the knowledge of God. I speake this to your shame.
Geneva Bible 1560/1599
Awake to liue righteously, and sinne not: for some haue not ye knowledge of God, I speake this to your shame.
The Great Bible 1539
Awake truely out of slepe, and synne not. For some haue not the knowledge of God: I speake this to youre shame.
Matthew's Bible 1537
Awake truelye out of slepe and synne not. For some haue not the knowledge of God. I speake this vnto you: rebuke.
Coverdale Bible 1535
Awake righte vp, and synne not: for some haue not ye knowlege of God. This I saye to youre shame.
Tyndale Bible 1534
Awake truely out of slepe and synne not. For some have not the knowlege of God. I speake this vnto youre rebuke.
Wycliffe Bible 1382
Awake ye, iuste men, and nyle ye do synne; for summen han ignoraunce of God, but to reuerence Y speke to you.
English Majority Text Version 2009
Awake to righteousness, and do not sin! For some have no knowledge of God. I speak this to your shame.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely