Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ει γαρ η προθυμια προκειται καθο εαν εχη τις ευπροσδεκτος ου καθο ουκ εχει
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ει γαρ η προθυμια προκειται καθο εαν εχη τις ευπροσδεκτος ου καθο ουκ εχει
Textus Receptus (Beza 1598)
ει γαρ η προθυμια προκειται καθο εαν εχη τις ευπροσδεκτος ου καθο ουκ εχει
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ει γαρ η προθυμια προκειται καθο εαν εχη τις ευπροσδεκτος ου καθο ουκ εχει
Byzantine Majority Text 2000
ει γαρ η προθυμια προκειται καθο εαν εχη τις ευπροσδεκτος ου καθο ουκ εχει
Byzantine Majority Text (Family 35)
ει γαρ η προθυμια προκειται καθο εαν εχη τις ευπροσδεκτος ου καθο ουκ εχει
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ει γαρ η προθυμια προκειται καθο εαν εχη TR/BM τις ευπροσδεκτος ου καθο ουκ εχει
Spanish
Reina Valera 1909
Porque si primero hay la voluntad pronta, será acepta por lo que tiene, no por lo que no tiene.
English
King James Bible 2016
Because, if there is first a willing mind, it is accepted according to what one has, and not according to what he does not have.
King James Bible 1769
For if there be first a willing mind, it is accepted according to that a man hath, and not according to that he hath not.
King James Bible 1611
For if there bee first a willing minde, it is accepted according to that a man hath, and not according to that he hath not.
Green's Literal Translation 1993
For if the eagerness is present, it is acceptable according to what one has, not according to what one does not have.
Julia E. Smith Translation 1876
For if a forwardness lie before, according as any has, it is acceptable, not as he has not.
Young's Literal Translation 1862
for if the willing mind is present, according to that which any one may have it is well-accepted, not according to that which he hath not;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For if there is first a willing mind, it is accepted according to what a man hath, and not according to what he hath not.
Bishops Bible 1568
For if there be first a wyllyng mynde, it is accepted accordyng to that a man hath, and not accordyng to that he hath not.
Geneva Bible 1560/1599
For if there be first a willing minde, it is accepted according to that a man hath, and not according to that he hath not.
The Great Bible 1539
For yf there be fyrst a wyllynge mynde, it is accepted accordynge to that a man hath, and not accordynge to that he hath not.
Matthew's Bible 1537
For yf there be fyrste a wyllynge mynde, it is accepted accordyng to that a man hath, and not accordynge to that he hath not.
Coverdale Bible 1535
For yf there be a wyllinge mynde, it is accepted acordinge to that a man hath, not acordinge to that he hath not.
Tyndale Bible 1534
For if ther be fyrst a willynge mynde it is accepted accordynge to that a man hath and not accordinge to that he hath not.
Wycliffe Bible 1382
For if the wille be redi, it is acceptid aftir that that it hath, not aftir that that it hath not.
English Majority Text Version 2009
For if there is first a readiness, it is acceptable according to what one has, and not according to what he does not have.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely