Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
οτι την μεν παρακλησιν εδεξατο σπουδαιοτερος δε υπαρχων αυθαιρετος εξηλθεν προς υμας
Textus Receptus (Elzevir 1624)
οτι την μεν παρακλησιν εδεξατο σπουδαιοτερος δε υπαρχων αυθαιρετος εξηλθεν προς υμας
Textus Receptus (Beza 1598)
οτι την μεν παρακλησιν εδεξατο σπουδαιοτερος δε υπαρχων αυθαιρετος εξηλθεν προς υμας
Textus Receptus (Stephanus 1550)
οτι την μεν παρακλησιν εδεξατο σπουδαιοτερος δε υπαρχων αυθαιρετος εξηλθεν προς υμας
Byzantine Majority Text 2000
οτι την μεν παρακλησιν εδεξατο σπουδαιοτερος δε υπαρχων αυθαιρετος εξηλθεν προς υμας
Byzantine Majority Text (Family 35)
οτι την μεν παρακλησιν εδεξατο σπουδαιοτερος δε υπαρχων αυθαιρετος εξηλθεν προς υμας
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
οτι την μεν παρακλησιν εδεξατο σπουδαιοτερος δε υπαρχων αυθαιρετος εξηλθεν προς υμας
Spanish
Reina Valera 1909
Pues á la verdad recibió la exhortación; mas estando también muy solícito, de su voluntad partió para vosotros.
English
King James Bible 2016
Because, he not only accepted the exhortation, but being more diligent, he went to you of his own accord.
King James Bible 1769
For indeed he accepted the exhortation; but being more forward, of his own accord he went unto you.
King James Bible 1611
For indeed he accepted the exhortation, but being more forward, of his owne accord he went vnto you.
Green's Literal Translation 1993
For truly he received the entreating, but being more earnest, he went out to you of his own accord.
Julia E. Smith Translation 1876
For truly he received the entreaty; and being more earnest, he went forth voluntarily to you.
Young's Literal Translation 1862
because indeed the exhortation he accepted, and being more diligent, of his own accord he went forth unto you,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For indeed he accepted the exhortation; but being more forward, of his own accord he went to you.
Bishops Bible 1568
Because he accepted the exhortation, yea rather he was so well wylling, that of his owne accorde he came vnto you.
Geneva Bible 1560/1599
Because hee accepted the exhortation, yea, hee was so carefull that of his owne accorde hee went vnto you.
The Great Bible 1539
which accepted the requeste: yee, rather he was so well wyllinge, that of his awne accorde, he came vnto you.
Matthew's Bible 1537
For he accepted the requeste, yea rather he was so well willyng that of hys owne accorde he came vnto you.
Coverdale Bible 1535
For he accepted the request in dede, yee he was rather so well wyllynge, that of his awne acorde, he came vnto you.
Tyndale Bible 1534
For he accepted ye request yee rather he was so well willynge that of his awne accorde came vnto you.
Wycliffe Bible 1382
for he resseyuede exortacioun; but whanne he was bisier, bi his wille he wente forth to you.
English Majority Text Version 2009
Because he accepted my appeal, but being more diligent, he came to you of his own accord.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely