Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Galatians 4:14

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και τον πειρασμον μου τον εν τη σαρκι μου ουκ εξουθενησατε ουδε εξεπτυσατε αλλ ως αγγελον θεου εδεξασθε με ως χριστον ιησουν

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και τον πειρασμον μου τον εν τη σαρκι μου ουκ εξουθενησατε ουδε εξεπτυσατε αλλ ως αγγελον θεου εδεξασθε με ως χριστον ιησουν

Textus Receptus (Beza 1598)

και τον πειρασμον μου τον εν τη σαρκι μου ουκ εξουθενησατε ουδε εξεπτυσατε αλλ ως αγγελον θεου εδεξασθε με ως χριστον ιησουν

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και τον πειρασμον μου τον εν τη σαρκι μου ουκ εξουθενησατε ουδε εξεπτυσατε αλλ ως αγγελον θεου εδεξασθε με ως χριστον ιησουν

Byzantine Majority Text 2000

και τον πειρασμον μου τον εν τη σαρκι μου ουκ εξουθενησατε ουδε εξεπτυσατε αλλ ως αγγελον θεου εδεξασθε με ως χριστον ιησουν

Byzantine Majority Text (Family 35)

και τον πειρασμον μου τον εν τη σαρκι μου ουκ εξουθενησατε ουδε εξεπτυσατε αλλ ως αγγελον θεου εδεξασθε με ως χριστον ιησουν

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και τον πειρασμον Ax υμων TR/BM μου TR/BM τον εν τη σαρκι μου ουκ εξουθενησατε ουδε εξεπτυσατε Ax αλλα TR/BM αλλ ως αγγελον θεου εδεξασθε με ως χριστον ιησουν

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y no desechasteis ni menospreciasteis mi tentación que estaba en mi carne: antes me recibisteis como á un ángel de Dios, como á Cristo Jesús.

 

English

King James Bible 2016

And my trial which was in my flesh you did not despise or reject, but you received me as an angel of God, even as Christ Jesus.

King James Bible 1769

And my temptation which was in my flesh ye despised not, nor rejected; but received me as an angel of God, even as Christ Jesus.

King James Bible 1611

And my temptation which was in my flesh ye despised not, nor reiected, but receiued mee as an Angel of God, euen as Christ Iesus.

Green's Literal Translation 1993

and you did not despise my temptation in my flesh nor disdained it , but you received me as an angel of God, as Christ Jesus.

Julia E. Smith Translation 1876

And my temptation in my flesh, ye counted not as nothing, nor spurned; but as an angel of God ye received me, as Christ Jesus.

Young's Literal Translation 1862

and my trial that `is' in my flesh ye did not despise nor reject, but as a messenger of God ye did receive me -- as Christ Jesus;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And my temptation which was in my flesh ye despised not, nor rejected; but received me as an angel of God, even as Christ Jesus.

Bishops Bible 1568

And my temptation which was in my fleshe, ye dispised not, neither abhorred: but receaued me as an Angel of God, euen as Christe Iesus.

Geneva Bible 1560/1599

And the trial of me which was in my flesh, ye despised not, neither abhorred: but ye receiued me as an Angel of God, yea, as Christ Iesus.

The Great Bible 1539

And my temptacyon which was in the flesshe, ye despysed not, nether abhorred: but receaued me as an angell of God: euen as Christ Iesus.

Matthew's Bible 1537

And my temptacion whiche I suffered by reason of my flesh, ye dispysed not, neyther abhorred, but receyued me as an Angell of God: yea as Christe Iesu.

Coverdale Bible 1535

and my tentacion which I suffred after the flesh, ye despysed not, nether abhorred, but receaued me as an angell of God, yee euen as Christ Iesus.

Tyndale Bible 1534

And my temptacion which I suffered by reason of my flesshe ye despysed not nether abhorred: but receaved me as an angell of god: ye as Christ Iesus.

Wycliffe Bible 1382

and ye dispiseden not, nether forsoken youre temptacioun in my fleisch, but ye resseyueden me as an aungel of God, as `Crist Jhesu.

English Majority Text Version 2009

And my trial which was in my flesh you did not despise nor disdain, but as an angel of God you received me, even as Christ Jesus.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely