Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
γεγραπται γαρ οτι αβρααμ δυο υιους εσχεν ενα εκ της παιδισκης και ενα εκ της ελευθερας
Textus Receptus (Elzevir 1624)
γεγραπται γαρ οτι αβρααμ δυο υιους εσχεν ενα εκ της παιδισκης και ενα εκ της ελευθερας
Textus Receptus (Beza 1598)
γεγραπται γαρ οτι αβρααμ δυο υιους εσχεν ενα εκ της παιδισκης και ενα εκ της ελευθερας
Textus Receptus (Stephanus 1550)
γεγραπται γαρ οτι αβρααμ δυο υιους εσχεν ενα εκ της παιδισκης και ενα εκ της ελευθερας
Byzantine Majority Text 2000
γεγραπται γαρ οτι αβρααμ δυο υιους εσχεν ενα εκ της παιδισκης και ενα εκ της ελευθερας
Byzantine Majority Text (Family 35)
γεγραπται γαρ οτι αβρααμ δυο υιους εσχεν ενα εκ της παιδισκης και ενα εκ της ελευθερας
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
γεγραπται γαρ οτι αβρααμ δυο υιους εσχεν ενα εκ της παιδισκης και ενα εκ της ελευθερας
Spanish
Reina Valera 1909
Porque escrito está que Abraham tuvo dos hijos; uno de la sierva, el otro de la libre.
English
King James Bible 2016
Because, it is written that Abraham had two sons: the one by a bondwoman, the other by a freewoman.
King James Bible 1769
For it is written, that Abraham had two sons, the one by a bondmaid, the other by a freewoman.
King James Bible 1611
For it is written, that Abraham had two sonnes, the one by a bondmaid, the other by a freewoman.
Green's Literal Translation 1993
For it has been written, Abraham had two sons, one out of the slave woman and one out of the free woman.
Julia E. Smith Translation 1876
For it has been written, that Abraham had two sons, one by the bondmaid, and one by the free.
Young's Literal Translation 1862
for it hath been written, that Abraham had two sons, one by the maid-servant, and one by the free-woman,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For it is written, that Abraham had two sons; the one by a bond-maid, the other by a free-woman.
Bishops Bible 1568
For it is written, that Abraham had two sonnes, the one by a bonde mayde, the other by a free woman:
Geneva Bible 1560/1599
For it is written, that Abraham had two sonnes, one by a seruant, and one by a free woman.
The Great Bible 1539
For it is wrytten, that Abraham had two sonnes the one by a bonde mayde, the other by a fre woman.
Matthew's Bible 1537
For it is writen, that Abraham had two sonnes, the one by a bonde mayd the other by a fre woman.
Coverdale Bible 1535
For it is wrytten, that Abraham had two sonnes the one by a bonde mayde, the other by a fre woman.
Tyndale Bible 1534
For it is written that Abraham had two sonnes ye one by a bonde mayde the other by a fre woman.
Wycliffe Bible 1382
For it is writun, that Abraham hadde two sones, oon of a seruaunt, and oon of a fre womman.
English Majority Text Version 2009
For it is written that Abraham had two sons: the one by the servant girl, the other by a freewoman.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely