Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
υμεις γαρ επ ελευθερια εκληθητε αδελφοι μονον μη την ελευθεριαν εις αφορμην τη σαρκι αλλα δια της αγαπης δουλευετε αλληλοις
Textus Receptus (Elzevir 1624)
υμεις γαρ επ ελευθερια εκληθητε αδελφοι μονον μη την ελευθεριαν εις αφορμην τη σαρκι αλλα δια της αγαπης δουλευετε αλληλοις
Textus Receptus (Beza 1598)
υμεις γαρ επ ελευθερια εκληθητε αδελφοι μονον μη την ελευθεριαν εις αφορμην τη σαρκι αλλα δια της αγαπης δουλευετε αλληλοις
Textus Receptus (Stephanus 1550)
υμεις γαρ επ ελευθερια εκληθητε αδελφοι μονον μη την ελευθεριαν εις αφορμην τη σαρκι αλλα δια της αγαπης δουλευετε αλληλοις
Byzantine Majority Text 2000
υμεις γαρ επ ελευθερια εκληθητε αδελφοι μονον μη την ελευθεριαν εις αφορμην τη σαρκι αλλα δια της αγαπης δουλευετε αλληλοις
Byzantine Majority Text (Family 35)
υμεις γαρ επ ελευθερια εκληθητε αδελφοι μονον μη την ελευθεριαν εις αφορμην τη σαρκι αλλα δια της αγαπης δουλευετε αλληλοις
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
υμεις γαρ επ ελευθερια εκληθητε αδελφοι μονον μη την ελευθεριαν εις αφορμην τη σαρκι αλλα δια της αγαπης δουλευετε αλληλοις
Spanish
Reina Valera 1909
Porque vosotros, hermanos, á libertad habéis sido llamados; solamente que no uséis la libertad como ocasión á la carne, sino servíos por amor los unos á los otros.
English
King James Bible 2016
Because you, brethren, have been called to liberty; only do not use liberty as an opportunity for the flesh, but through love serve one another.
King James Bible 1769
For, brethren, ye have been called unto liberty; only use not liberty for an occasion to the flesh, but by love serve one another.
King James Bible 1611
For brethren, ye haue beene called vnto liberty, onely vse not libertie for an occasion to the flesh, but by loue serue one another.
Green's Literal Translation 1993
For, brothers, you were called to freedom. Only do not use the freedom for an opening to the flesh. But through love serve one another.
Julia E. Smith Translation 1876
For ye were called to liberty brethren; only not liberty for an occasion to the flesh, but through love serve ye one another.
Young's Literal Translation 1862
For ye -- to freedom ye were called, brethren, only not the freedom for an occasion to the flesh, but through the love serve ye one another,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For, brethren, ye have been called to liberty; only use not liberty for an occasion to the flesh, but by love serve one another.
Bishops Bible 1568
For brethren, ye haue ben called into libertie: Only let not libertie be an occasio to the flesshe, but by loue serue one another.
Geneva Bible 1560/1599
For brethren, ye haue bene called vnto libertie: onely vse not your libertie as an occasion vnto the flesh, but by loue serue one another.
The Great Bible 1539
Brethren, ye were called into libertye: only let not youre libertye be an occasion vnto the flesshe: but by loue serue one another.
Matthew's Bible 1537
Brethren ye were called into lybertye onelye let not youre lybertye be an occasyon vnto the fleshe, but in loue serue one another.
Coverdale Bible 1535
But brethre, ye are called vnto liberty, onely let not youre libertie be an occasion vnto the flesh, but by loue serue one another.
Tyndale Bible 1534
Brethre ye were called in to (libertie) only let not youre libertie be an occasion vnto the flesshe but in love serve one another.
Wycliffe Bible 1382
For, britheren, ye ben clepid in to fredom; oneli yyue ye not fredom in to occasioun of fleisch, but bi charite of spirit serue ye togidere.
English Majority Text Version 2009
For you, brothers were called to freedom; only do not use freedom for an opportunity for the flesh, but through love serve one another.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely